Примеры употребления "arrière" во французском

<>
Monte dans le siège arrière. Get in the back seat.
Montez dans la banquette arrière. Get in the back seat.
Nous ne pouvons revenir en arrière. We can't go back.
Un retour en arrière est exclu. There is no going back.
Tu es revenu en arrière ici. You ran back here.
Il n’a jamais regardé en arrière. He never looked back.
On ne peut plus retourner en arrière maintenant. There's no turning back now.
Il s'arrêta brusquement et regarda en arrière. He stopped short and looked back.
Il n'a plus jamais regardé en arrière. He never turned back again.
Vous êtes revenu en arrière à ce point. You ran back here.
Je peux tracer mes ancêtres deux cents ans en arrière. I can trace my ancestors back 200 years.
Elle a réussi à faire marche arrière dans la l'allée étroite. She managed to back up through the narrow driveway.
Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre. It's better to walk back than to get lost.
Les roues arrière de ce tracteur ont des roulements à bille de la taille de mon poing. The back wheels on that tractor have ball bearings the size of my fist.
En faisant la lessive, elle trouva une capote dans la poche arrière du pantalon de son fils. While doing the wash she found a condom in the back pocket of her son's pants.
Tom, dix mots en arrière, ne voyait pas bien ce mot-ci. Mary, qui était plus près, le lui décrivit. Tom, back ten words, couldn't see very well this one. Mary, who stood closer, described it to him.
Il la fit virevolter, la prit dans ses bras, la pencha en arrière et lui donna un grand baiser hollywoodien. He spun her around, took her in his arms, dipped her back, and gave her a big Hollywood kiss.
Puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arrière lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicités surgissantes. Je me rends juste sur la prochaine page proposée par Google et espère tomber sur quelque chose de moins irritant. Since there are usually multiple websites on any given topic, I usually just click the back button when I arrive on any webpage that has pop-up advertising. I just go to the next page found by Google and hope for something less irritating.
Ne me laissez pas en arrière! Don't leave me behind!
L'une des filles fut laissée en arrière. One of the girls was left behind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!