Примеры употребления "holds" в английском с переводом "retenir"

<>
He was held in captivity. Il était retenu en captivité.
How long can you hold your breath? Combien de temps peux-tu retenir ta respiration ?
I couldn't hold back my anger. Je ne pouvais retenir ma colère.
She couldn't hold back her laughter. Elle ne put se retenir de rire.
He held his breath while watching the match. Il a regardé le match tout en retenant son souffle.
Hold your tongue, or you'll be killed. Retiens ta langue, ou tu seras tué.
I was watching the scene holding my breath. Je regardais la scène en retenant mon souffle.
We watched the game while holding our breath. Nous regardâmes le match en retenant notre souffle.
You cannot kill yourself by holding your breath. Vous ne pouvez pas vous tuer en retenant votre souffle.
The girl tried hard to hold back her tears. La fille s'efforçait de retenir ses larmes.
The train was held up because of the railroad accident. Le train était retenu à cause d'un accident de voirie.
Hold them there! Don't let them into the city! Retenez-les ici ! Ne les laissez pas entrer dans la ville !
We were held up for two hours on account of an accident. Nous avons été retenus pendant deux heures en raison d'un accident.
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. Jim a pu retenir sa colère et éviter une bagarre.
He sings so well that it's impossible to hold back tears. Il chante tellement bien qu'il est impossible de retenir ses larmes.
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. Si tu vas sous l'eau, retiens ta respiration et souffle pour déboucher tes oreilles.
The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. Le train de fret a été retenu près d'une demi-heure à cause de l'épais brouillard.
She tried to stifle a sneeze during the concert but she couldn't hold it back. Elle essaya d'étouffer un sanglot pendant le concert mais elle ne put le retenir.
Pardon me, madam, I'm ashamed to be crying like this in front of you, but I can't hold my tears. Excusez-moi, madame, je suis honteuse de pleurer comme ça devant vous, mais je ne peux pas retenir mes larmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!