Примеры употребления "heart of the matter" в английском

<>
This was the heart of the matter. C'était le cœur du problème.
I revealed the truth of the matter. J'ai révélé la vérité à propos du sujet.
There is: it is in the heart of the Chinese people. Il y en a : dans le cœur du peuple chinois.
A common misconception about Christopher Columbus is that he once impressed a tribe of natives by predicting the lunar eclipse. The truth of the matter is that he CAUSED it. Une idée fausse mais répandue sur Christophe Colomb est qu'il impressionna un jour une tribu d'indigènes en prédisant une éclipse de lune. La vérité c'est qu'il la déclencha.
This chapter is the heart of the novel. Ce chapitre est le cœur du roman.
The truth of the matter is kept absolutely secret. La vérité sur cette affaire est un secret absolu.
It has: it is in the heart of the Chinese people. Elle en a une : dans le cœur du peuple chinois.
In the heart of the city, there is an institution having a golden history. Au coeur de la ville, il y a une institution ayant une histoire d'or.
A woman is probably at the heart of the quarrel Une femme est probablement au cœur de la querelle
Who could melt that stone heart of yours? Qui pourrait attendrir ce cœur de pierre que tu as ?
I think it's time for me to discuss the matter with him. Je pense qu'il est temps que je discute l'affaire avec lui.
Asked from what country he came, he replied, "I am a citizen of the world." Lorsqu'on lui demanda de quel pays il venait, il répondit: "Je suis citoyen du monde."
If only there were evil people somewhere insidiously committing evil deeds, and it were necessary only to separate them from the rest of us and destroy them. But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being. And who is willing to destroy a piece of his own heart? Si seulement il y avait des gens mauvais commettant insidieusement de mauvaises actions quelque part et qu'il était seulement nécessaire de les séparer du reste d'entre nous et de les détruire. Mais la frontière séparant le bon du mauvais fend le cœur de chaque être humain. Et qui est prêt à détruire un morceau de son propre cœur ?
It seems that he has something to do with the matter. Il semble qu'il ait quelque chose à voir avec le sujet.
The greater part of the guests were foreigners. La plupart des invités étaient des étrangers.
The heart of man is the place the devil dwells in; I feel sometimes a hell within myself. Le coeur de l'homme est l'endroit où demeure le diable; je sens parfois en moi un enfer.
The matter was settled. L'affaire a été réglée.
By chance we saw him as he came out of the shop. Par chance, on l'a vu en train de sortir du magasin.
The memory of youth is sweet in the heart of old men. Le souvenir de la jeunesse est tendre dans les vieillards.
Something is the matter with this TV set. Il y a quelque chose qui cloche avec cette télévision.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!