Примеры употребления "got over" в английском

<>
With the help of doctors she got over her illness. Avec l'aide des médecins, elle a surmonté sa maladie.
I had stage fright at first, but I got over it quickly. Au début, j'avais le trac, mais je l'ai rapidement surmonté.
He could get over every difficulty. Il pouvait surmonter toutes les difficultés.
He helped me to get over the difficulties. Il m'a aidé à surmonter les difficultés.
I don't suppose you ever really get over the death of a child. Je ne pense pas qu'on puisse jamais surmonter la mort d'un enfant.
It'll be a long time before she gets over her father's death. Il faudra du temps avant qu'elle ne surmonte la mort de son père.
I got over it. You should, too. Je l'ai digéré. Tu devrais le faire aussi.
Have you got over your cold yet? T'es-tu déjà remis de ton rhume ?
I have completely got over the disease. Je suis complètement guéri de cette maladie.
It was a week before Jane got over her cold. Jane mit une semaine avant que sa crève ne passe.
He hasn't got over the death of his wife yet. Il ne s'est pas encore remis de la mort de sa femme.
He has never really got over malaria he caught in the East during the war. Il n'a jamais vraiment guéri de la malaria qu'il attrapa dans l'Est pendant la guerre.
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. Bruce était terriblement déçu quand sa copine l'a quitté, mais il s'en est remis peu de temps après.
It's a miracle that I've got over cancer. C'est un miracle que j'aie pu survivre au cancer.
I've got mosquito bites all over my arm. J'ai des piqûres de moustiques partout sur le bras.
She got all flustered when the boy she likes came over to talk to her. Elle était toute troublée quand le garçon qu'elle aime vint lui parler.
At first, we weren't familiar at all. Over time we got to know each other. A la première approche, nous n'étions pas familier. Nous avons appris à nous connaître avec le temps.
He placed the order over the phone after he got to his workplace. Il plaça la commande par téléphone une fois arrivé à son travail.
He held over his decision until he got more information. Il suspendit sa décision jusqu'à ce qu'il eût plus d'information.
She never forgave him the infidelity and held it over him every chance that she got. Elle ne lui pardonna jamais son infidélité et la lui rappelait à tout propos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!