Примеры употребления "even though" в английском

<>
Переводы: все59 même si12 alors même que1 другие переводы46
I went out even though it was raining. Je sortis, bien qu'il plut.
Even though he apologized, I'm still furious. Même s'il s'est excusé, je suis encore en colère.
Even though he was sick, he went to school. Bien que malade, il se rendit à l'école.
He came to school even though he was unwell. Il est venu à l'école bien qu'il soit malade.
Even though it was very cold, I went out. Même s'il faisait très froid, je suis sorti.
The chocolate cake tempted her even though she was dieting. Le gâteau au chocolat la tenta bien qu'elle soit au régime.
Paul didn't become arrogant even though he was rich. Paul ne devint pas arrogant, mais s'il était riche.
Whoever shuts up, even though he is right, is married. Celui qui la ferme alors qu'il a raison, est marié.
She married him even though she didn't like him. Elle l'épousa, bien qu'elle ne l'appréciât pas.
Even though she was a heavy woman, she danced well. Bien qu'elle fût une grosse femme, elle dansait très bien.
Even though she was busy, she came to see me. Bien qu'elle fut occupée, elle vint me voir.
He had a child even though he wasn't married. Bien qu'il ne soit pas marié, il avait un enfant.
She listens to him even though no one else does. Elle l'écoute alors que personne d'autre ne le fait.
They sleep in separate bedrooms even though they're married. Ils dorment dans des chambres séparées, bien que mariés.
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. Hiromi décida de se risquer au saut à l'élastique, même s'il était effrayé.
Even though he was sick, the boy still went to school. Bien qu'il fut malade, le garçon alla néanmoins à l'école.
Even though I looked for it, I did not find it. J'ai eu beau chercher, je ne l'ai pas trouvé.
Even though he was tired, he went on with his work. Même s'il était fatigué, il continua son travail.
Tom opened the door, even though I asked him not to. Tom ouvra la porte, quand bien même je lui avais demandé de ne pas le faire.
Even though the weather was bad, I decided to go out. Bien que le temps fût mauvais, je décidai de sortir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!