Примеры употребления "effect of pulling downwards" в английском

<>
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. Benson et Holmes ont analysé les effets psychologiques de l'insémination artificielle chez les parents.
The effect of the medicine was amazing. L'effet du médicament fut impressionnant.
When a medical doctor follows the coffin of a patient, it is in fact sometimes the cause that follows the effect. Lorsqu'un médecin suit le cercueil d'un patient, c'est en fait parfois la cause qui suit l'effet.
I saw a horse pulling a cart. J'ai vu un cheval tirant une carriole.
Section 214, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who kidnaps a person from another one, must deliver the latter a receipt, to that effect. Le paragraphe 214, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui enlève une personne à une autre, doit lui en délivrer un reçu.
My grandmother was pulling up weeds in her backyard. Ma grand-mère sarclait les mauvaises herbes à l'arrière du jardin.
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect. Assurez-vous que les organes sexuels soient obscurcis par un effet mosaïque.
With his crew stranded at sea, Christopher Columbus was able to save them from starvation by pulling 100 rabbits out of his hat. Lorsque lui et son équipage furent perdus en mer, Christophe Colomb sauva tout le monde de la faim en tirant cent lapins de son chapeau.
This new medicine has a lasting effect. Ce nouveau médicament a un effet à longue durée.
Can you come and help me do this exercise? I have been pulling my hair out for two hours and I am still stuck. Peux-tu venir m'aider à faire cet exercice ? Ça fait deux heures que je m'arrache les cheveux dessus et je suis toujours bloqué.
The medicine seemed to have no effect on the patient. Ce médicament ne semble pas avoir d'effets sur le patient.
Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth. Pour réussir à faire parler la timide Kyoko à une fête, il faut lui tirer les vers du nez.
What's the side effect? Quel est l'effet secondaire ?
He was always pulling my leg when we worked together. Lorsque nous travaillions ensemble, il ne cessait de me charrier.
The medicine had an immediate effect. Le médicament a eu un effet immédiat.
The locomotive was pulling a long line of freight cars. La locomotive tractait une longue file de wagons de marchandises.
These mushrooms have a revulsive effect. If you drink alcohol after having eaten them, you will feel very sick. Ces champignons ont un effet émétique. Si on absorbe de l'alcool après en avoir mangé, on se sent très malade.
It never occurred to me to take a picture of how the garden looked before we started pulling weeds. Il ne m'est jamais venu à l'esprit de prendre une photo de ce que le jardin avait l'air, avant que nous ne commencions à arracher les mauvaises herbes.
Coffee may have a bad effect on the stomach. Le café peut avoir des effets néfastes pour l'estomac.
You’re pulling my leg. Tu me fais marcher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!