Примеры употребления "double over" в английском

<>
Statistics suggest that the population of this town will double in five years. Les statistiques montrent que la population de cette ville aura doublé dans cinq ans.
I drank the milk that was left over from breakfast. J'ai bu le lait qui restait du petit déjeuner
Your book is double the size of mine. Ton livre est deux fois plus gros que le mien.
Helen's forum experienced an irreconcilable schism over whether to use one or two oven mitts. Le forum d'Hélène a connu un schisme inconciliable sur l'utilisation d'un ou de deux gants de cuisine.
Prices are double what they were ten years ago. Les prix sont le double de ce qu'ils étaient il y a dix ans.
It took Rei 20 days to get over her injury. Il a fallu 20 jours à Rei pour se remettre de sa blessure.
Double, please. Un double s'il vous plaît.
The vacation is over now. Les vacances sont finies maintenant.
Meg is the double of her mother. Meg est le sosie de sa mère.
The opera ain't over till the fat lady sings. L'opéra n'est pas terminé avant que la grosse dame n'ait chanté.
Justice in this country is a bit of a double standard: there is the justice of the poor and the justice of the rich. La justice de ce pays, c'est un peu deux poids deux mesures : il y a la justice des pauvres et la justice des riches.
Thanks for coming over tonight. Merci d'être venu ce soir.
In our monogamous part of the world, to marry means to halve one’s rights and double one’s duties. Dans notre coin du monde qui est monogame, se marier équivaut à diminuer ses droits de moitié et à doubler ses obligations.
That's quite over the top. C'est assez exagéré.
We'll have to double our budget for next year. Nous allons devoir double notre budget pour l'an prochain.
Calm down. I'll come over as soon as possible. Calmez-vous. Je passe dès que possible.
Prices are double what they were two years ago. Les prix sont deux fois plus élevés qu'il y a deux ans.
I suppose it's different when you think about it over the long term. Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme.
Would you like a single or a double? Voudriez-vous une simple ou une double ?
Churches were erected all over the island. On érigea des églises dans toute l'île.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!