Примеры употребления "demanded" в английском с переводом "demander"

<>
Переводы: все46 exiger28 demander17 réclamer1
The sentry demanded the password from everyone. La sentinelle a demandé le mot de passe à tout le monde.
I demanded that they be allowed to leave. J'ai demandé à ce qu'ils soient autorisés à partir.
He demanded that I should pay the money back at once. Il demanda que je le rembourse tout de suite.
The police demanded that the criminal hand over the gun to them. La police demanda que le criminel leur remette le pistolet.
The price reflects the demand. Le prix reflète la demande.
The price varies with demand. Le prix varie avec la demande.
I cannot meet their demands. Je ne peux pas satisfaire leurs demandes.
Price depends on costs and demand. Le prix dépend des coûts et de la demande.
They were urgent in their demand. Leur demande était pressante.
Is there much demand for these goods? Y a-t-il beaucoup de demande pour ces marchandises ?
Our catalog will be sent on demand. Notre catalogue peut vous être envoyé sur demande.
Demand for imported cars is increasing due to lower prices. La demande pour les voitures importées augmente du fait de prix plus faibles.
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. Il est prévu d'augmenter l'importation de bœuf américain pour satisfaire la demande croissante.
Greater demand for high-quality coffee has helped drive coffee prices higher. Une plus grande demande pour du café de haute qualité a contribué à tirer les prix vers le haut.
In the meantime, the majority of the Germans demand Wulff's resignation. Durant cette période, la majorité des Allemands demandaient la démission de Wulff.
The demand that I make of my reader is that he should devote his whole Life to reading my works. Ce que je demande à mon lecteur, c'est qu'il voue sa vie entière à lire mes oeuvres.
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. Les ventes de la société augmentèrent grâce à une demande à l'exportation croissante, mais les profits ne suivirent pas en raison d'une compétition féroce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!