Примеры употребления "considered" в английском с переводом "considérer"

<>
She considered his offer carefully. Elle considéra sa proposition avec soin.
We considered the report as false. Nous considérâmes ce rapport comme faux.
Chinese calligraphy is considered an art form. La calligraphie chinoise est considérée comme une forme d'art.
Seven is sometimes considered a lucky number. Le sept est parfois considéré comme un chiffre porte-bonheur.
Many people also considered him a madman. De nombreuses personnes le considéraient aussi comme un fou.
Your proposal is worthy of being considered. Votre proposition mérite qu'on la considère.
It's considered to be an important matter. On le considère comme une affaire importante.
Aiding and abetting the enemy is considered treason. Assister et encourager l'ennemi est considéré comme de la trahison.
All things considered, he is a good teacher. Tout bien considéré, c'est un bon professeur.
Photography is now considered a new form of art. La photographie est désormais considérée comme une nouvelle forme d'art.
They are considered the greatest rock band in history. Ils sont considérés comme le plus grand groupe de rock de l'histoire.
He is considered the prime suspect by the police. Il est considéré comme le suspect numéro un par la police.
Zurich is considered to be a major financial hub. Zurich est considérée comme une métropole financière.
Picasso is considered the greatest painter of the twentieth century. Picasso est considéré comme le plus grand peintre du vingtième siècle.
This is considered to be a matter of great importance. Ceci est considéré comme une affaire de grande importance.
Cucumbers, spinach, broccoli and onions are considered non-starchy vegetables. Les concombres, épinards, brocolis et oignons sont considérés comme des légumes sans amidon.
No one knows exactly how many people considered themselves hippies. Personne ne sait exactement combien de personnes se considéraient comme hippies.
All things considered, we cannot say that it is wrong. Tout bien considéré, nous ne pouvons pas dire que c'est faux.
It is considered impossible to travel back to the past. Voyager dans le passé est considéré comme impossible.
I wonder if you have ever considered going to a specialist. Je me demande si tu n'as jamais considéré te rendre chez un spécialiste.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!