Примеры употребления "consider bankrupt" в английском

<>
He is bankrupt. Il est en faillite.
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. Nous croyons qu'il est évident que les citoyens ont le droit d'avoir une bibliothèque publique.
He was declared bankrupt. Il fut déclaré en faillite.
In everything, one should consider the end. En toute chose, il faut considérer la fin.
There is nothing like dancing after all. I consider it as one of the first refinements of polished society. Il n’y a rien, après tout, de comparable à la danse; je la regarde comme un des plus grands raffinements de la civilisation.
Would you consider taking care of my children next Saturday? Pourrais-tu réfléchir à t'occuper de mes enfants samedi prochain ?
It is easy to consider man unique among living organisms. Il est facile de considérer l'homme comme unique parmi les organismes vivants.
I consider him a great writer. Je le tiens pour un grand écrivain.
I consider you one of my closest friends. Je te considère comme l'un de mes amis les plus proches.
We should consider a combined effort. Il faudrait voir à unir les efforts.
Do you think you would ever consider going out with me? Penses-tu que tu voudrais jamais réfléchir à sortir avec moi ?
I consider her to be an honest woman. Je la considère une femme honnête.
I consider him a great scientist. Je le considère comme un grand scientifique.
I consider the Jehovah's witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me. Je considère que les Témoins de Jéhovah qui viennent constamment frapper à ma porte ne sont pas différents des fanatiques religieux qui essayent de me convertir.
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear. Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.
Consider the successes that have been achieved by tired, discouraged people who decided to give it one more try. Regarde les succès qu'ont eu des gens fatigués et découragés qui ont pris la décision d'essayer une dernière fois.
I think it's time for me to consider going on a diet. Je pense qu'il est temps que je réfléchisse à me mettre au régime.
What do you consider your greatest achievement? Que considères-tu comme ta plus grande réussite ?
I don't consider my myopia as an impediment. Je ne considère pas ma myopie comme un handicap.
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long. Les gens ne trouvent plus étrange que des hommes se laissent pousser les cheveux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!