Примеры употребления "comfortable in the air" в английском

<>
Presently the plan is still in the air. Pour le moment, ce projet est toujours à l'étude.
Tiny particles in the air can cause cancer. De minuscules particules dans l'air peuvent induire un cancer.
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. Il y a une rumeur dans l'air sur le fait que l'entreprise est en train de faire faillite.
Our holiday plans are still in the air. Nous n'avons pas encore planifié nos vacances.
Heavy clouds were suspended in the air. De lourds nuages étaient suspendus en l'air.
The date of the party is still up in the air. La date de la fête n'a pas encore été arrêtée.
The ball bounced high in the air. La balle rebondit haut dans les airs.
Birds are flying in the air. Les oiseaux volent dans le ciel.
If you are going to build something in the air it is always better to build castles than houses of cards. Si tu veux construire quelque chose en l'air, c'est toujours mieux de construire des châteaux que des châteaux de cartes.
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. Les heures perdues sur terre annulent l'avantage de la vitesse dans l'air.
What you are saying is nothing but building a castle in the air. Ce que tu dis n'est rien d'autre que de bâtir des châteaux en Espagne.
The juggler wowed the crowd by keeping ten oranges up in the air. Le jongleur enthousiasma la foule en gardant dix oranges en l'air.
I enlisted in the Air Force. Je me suis engagé dans l'armée de l'air.
Put your hands in the air. Levez les mains en l'air.
The higher we go up, the thinner the air becomes. Plus haut nous montons, plus l'air se raréfie.
I stay in the house today. Je resterai à la maison aujourd'hui.
I want to live in a quiet city where the air is clean. Je veux vivre dans une ville tranquille où l'air est sain.
It glows in the dark. Ça luit dans l'obscurité.
The air has become really heavy. L'air est devenu très lourd.
Tennis began in France in the thirteenth century. Le tennis fut d'abord pratiqué en France au treizième siècle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!