Примеры употребления "come into existence" в английском

<>
No one knows when such a custom first came into existence. Personne ne sait quand une telle coutume est apparue.
I heard someone come into the room. J'ai entendu quelqu'un entrer dans la chambre.
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. Parfois, je me demande si ce monde est seulement dans la tête de quelqu'un et il nous invoque tous dans son rêve. Peut-être même est-ce moi.
Please come into the room. Veuillez entrer dans la pièce.
When did life come into being? Quand est-ce que la vie est apparue ?
She asked him to come into her house. Elle lui demanda de venir chez elle.
Come into the room after me. Entrez dans la pièce après moi.
Take off your hat when you come into a room. Ôte ton chapeau quand tu entres dans une pièce.
Come into my room. Entrez dans ma chambre.
She asked him to come into her house, but he refused. Elle lui demanda de venir chez elle, mais il refusa.
Some people come into your life as blessings, others, as lessons. Certaines personnes viennent au monde comme des bénédictions, d'autres comme des leçons.
He retires before the new pension scheme is due to come into effect. Il a pris sa retraite avant que les nouvelles modalités des pensions ne prennent effet.
Come into the room. Entre dans la pièce.
Don't come into my room. Ne rentrez pas dans ma chambre.
Take your shoes off before you come into the room. Ôte tes chaussures avant d'entrer dans la chambre.
Please, come into my home. Je vous en prie, venez chez moi.
Come on Jack, it's Christmas. You've got to get into the spirit of things. Allons, Jacques, c'est Noël. Tu dois te mettre au diapason des choses.
You're not a serious mathematician unless you crumple up a piece of paper in frustration every twenty minutes, look off into space, and appear to be questioning your very existence. Vous n'êtes pas un vrai mathématicien à moins que vous ne froissiez un morceau de papier tous les vingt minutes en signe d'exaspération, regardiez en l'air et sembliez mettre en question jusqu'à votre propre existence.
In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it. Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
Why don't you come visit us? Pourquoi ne viens-tu pas nous voir ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!