Примеры употребления "caused" в английском с переводом "causer"

<>
The accident caused a traffic jam. L'accident a causé un bouchon.
The accident has caused many deaths. L'accident a causé la mort de nombreuses personnes.
His careless driving caused the accident. Sa conduite négligente a causé l'accident.
I deeply regret having caused the accident. Je regrette profondément avoir causé l'accident.
I caused him a lot of trouble. Je lui ai causé beaucoup de problèmes.
He caused his parents a lot of anxiety. Il a causé à ses parents beaucoup d'inquiétudes.
Some diseases are caused by a defective gene. Certaines maladies sont causées par un gène défectueux.
It is still unclear what caused the accident. Les causes de l'accident sont encore floues.
It was the bad weather that caused his illness. C'est le mauvais temps qui fût la cause de sa maladie.
His son's criminal activities caused him great pain. Les activités criminelles de son fils lui ont causé une grande douleur.
And I'm sure I know what caused it. Et je suis sûr que je sais quelle en est la cause.
What do you think caused him to lose his job? Qu'est-ce qui, selon vous, a causé la perte de son emploi ?
It was the increase in population that caused the poverty. C'était l'augmentation de la population qui causait la pauvreté.
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. Du côté religieux, la décision a causé une sérieuse dissension parmi les fidèles.
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. Où que vous regardiez, vous pouvez voir des dégâts causés par le séisme.
The oil made the floor slippery and caused his sudden fall. L'huile rendit le plancher glissant et causa sa chute soudaine.
My father is oblivious to the emotional pain his abuse caused me. Mon père ne se rend pas compte de la douleur émotionnelle que ses injures m'ont causée.
If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. Si cet accident s'était produit en ville, il aurait causé un désastre.
Numerous violent and sudden casualties among C++ developers are caused by segmentation faults every year. Les erreurs de segmentation causent chaque année la mort subite et violente de nombreux développeurs de C++.
When we hear of a divorce we assume that it was caused by the inability of those two people to agree upon fundamentals. Lorsque nous entendons parler d'un divorce, nous supposons qu'il a été causé par l'incapacité de ces deux personnes à s'entendre sur les fondamentaux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!