Примеры употребления "catch phrase" в английском

<>
Did you catch anything the last time you went fishing? As-tu attrapé quelque chose la dernière fois que tu es allé pêcher ?
What is the meaning of this phrase? Que veut dire cette phrase ?
Can you help her out before they catch her? Peux-tu l'aider avant qu'ils ne l'attrapent ?
This phrase might come in handy. Cette expression peut se révéler utile.
Hurry up, and you'll catch the bus. Si tu te dépêches tu attraperas le bus.
Look up the phrase in your dictionary. Cherche l'expression dans ton dictionnaire.
Did you catch the first train? Est-ce que tu es monté dans le premier train ?
Can you phrase your answer in an understandable manner? Peux-tu formuler ta réponse de manière compréhensible ?
I really need to go home and catch some zees. Je dois vraiment rentrer chez moi et dormir.
The two scholars wrangled over the meaning of an obscure Tibetan phrase. Les deux érudits bataillaient au sujet de la signification d'une obscure expression tibétaine.
I must catch the first train. Je dois attraper le premier train.
How is this phrase to be interpreted? Comment doit-on interpréter cette phrase ?
Hurry, and you will catch the train. Dépêche-toi et tu auras ton train.
The phrase 'honest politician' is an oxymoron. La phrase "politicien honnête" est un oxymore.
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects. Les plantes insectivores sont équipées de différents types de pièges pour attraper des insectes.
Ph.D. is an abbreviation of the Latin phrase - philosophiae doctoratum. Ph.D. est l'abréviation de l'expression latine : philosophiæ doctoratum.
He does not seem to be able to catch on to what she is saying. Il ne semble pas capable de saisir ce qu'elle dit.
This phrase will be translated. Cette phrase sera traduite.
We hurried to catch the bus. Nous nous sommes dépêchés pour attraper le bus.
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. Et bien que la phrase "paix au monde" paraisse attirante, le chemin de la paix dans le monde est très long et rempli de turpitudes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!