Примеры употребления "caring" в английском

<>
Переводы: все23 vouloir11 se soucier8 другие переводы4
He doesn't want to be encumbered with the responsibility of caring for children. Il ne veut pas être encombré par la responsabilité de s'occuper d'enfants.
They accused the president of not caring about the common man. Ils accusèrent le président de ne pas se soucier de l'homme de la rue.
Would you care for more coffee? Voudriez-vous davantage de café ?
I don't care for him. Je ne me soucie pas de lui.
Would you care to join me? Voulez-vous vous joindre à moi ?
Who cares when she gets married? Qui se soucie de quand elle va se marier ?
Would you care for more cookies? Voudriez-vous davantage de biscuits ?
I don't care what people say. Je ne me soucie pas de ce que les gens disent.
Would you care for some more cake? Voudriez-vous davantage de gâteau ?
Nobody really cared that Tom didn't help. Personne ne se souciait vraiment que Tom n'aidait pas.
Do you care to hazard a guess? Voudriez-vous hasarder une hypothèse ?
I care a good deal about what you think. Je me soucie beaucoup de ce que vous pensez.
He wants me to approach it with care. Il voudrait que j'y aille mollo.
A great man doesn't care about his appearance. Un grand homme ne se soucie pas de son apparence.
Would you care to come and see me on Saturday? Voudrais-tu venir me rendre visite samedi ?
I think it's time for me to admit that I never cared about you. Je pense qu'il est temps que j'admette que je ne me suis jamais soucié de toi.
I'm willing to take care of your children, if you want me to. Je suis prêt à m'occuper de tes enfants, si tu veux que je le fasse.
The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. L'architecture... je ne m'en soucie pas vraiment. Je veux seulement un bureau confortable et une chambre confortable.
I don't care if you don't like your Aunt Mary. You'll just have to grin and bear it while she's here. Je ne veux pas savoir si tu n'aimes pas ta tante Marie. Tu n'as qu'à juste te forcer à sourire et supporter tant qu'elle est ici.
Even though Trang continued to say that she loved him, Spenser couldn't do anything but fear that she would stop caring for him. Bien que Trang continue à dire qu'elle l'aimait, Spenser ne pouvait pas s'empêcher d'avoir peur qu'elle cesse de s'occuper de lui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!