Примеры употребления "bursting" в английском

<>
The pupils burst out laughing. Les élèves ont éclaté de rire.
Shouts of joy burst forth. Des cris de joie éclatèrent.
All the children burst out laughing. Tous les enfants éclatèrent de rire.
A blood vessel burst inside his brain. Un vaisseau sanguin a éclaté à l'intérieur de son cerveau.
She burst out laughing when she saw me. Elle éclata de rire quand elle me vit.
I burst out laughing when I saw him. J'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu.
I burst out laughing in spite of myself. J'éclatais de rire malgré moi.
All at once the bride burst into laughter. Tout à coup la mariée éclata de rire.
On hearing the bad news, she burst into tears. En entendant les mauvaises nouvelles elle éclata en sanglots.
John burst into laughter when he was watching TV. En regardant la télé, John éclata de rire.
As soon as I saw him, I burst into laughter. J'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu.
As soon as she saw me, she burst out crying. Dès qu'elle me vit, elle éclata en sanglots.
The girls burst into laughter when they heard his joke. Les filles éclatèrent de rire lorsqu'elles entendirent sa blague.
As soon as she heard the news, she burst into tears. Aussitôt qu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots.
Hardly had he entered the room, when she burst into tears. À peine était-il entré dans la pièce qu'elle éclata en sanglots.
Sometimes it's hard to resist the impulse to burst out laughing. Il est parfois difficile de résister à une furieuse envie d'éclater de rire.
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. À peine l'orateur avait-il dit cela, que l'assistance éclata de rire.
No sooner had he met his family than he burst into tears. Á peine avait-il rencontré sa famille qu'il éclatait en sanglots.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. Soudain, le moine bouddhiste éclata de rire, gâchant ainsi l'atmosphère solennelle.
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. Au moment où elle entendit la nouvelle de la mort de son fils, elle éclata en sanglots.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!