Примеры употребления "bear responsibility" в английском

<>
"I can't bear to be doing nothing!" you often hear people say. « Je ne supporte pas de ne rien faire ! » entend-on souvent les gens dire.
Clara's lack of responsibility drives me mad. L'irresponsabilité de Clara me rend dingue.
What?! You ate my chocolate bear?! Quoi ? ! T'as mangé mon ours en chocolat ? !
He was absolved of all responsibility. Il a été blanchi de toute responsabilité.
This is how he killed the big bear. C'est comme ça qu'il tua le gros ours.
Who's taking responsibility for this mess? Qui assume la responsabilité de ce foutoir ?
Americans have the right to bear arms. Les Étatsuniens ont le droit de porter des armes.
The responsibility weighs on me. La responsabilité pèse sur moi.
I cannot bear the pain any more. Je ne supporte plus la douleur.
This is a difficult responsibility to embrace. For human history has often been a record of nations and tribes subjugating one another to serve their own interests. Yet in this new age, such attitudes are self-defeating. C'est une responsabilité difficile à assumer. Car l'histoire humaine a souvent été un récit de nations et de tribus se subjuguant les unes les autres, pour servir leurs intérêts propres. Cependant dans ce nouvel âge, de telles attitudes sont contre-productives.
The ice on the lake is too thin to bear your weight. La glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.
Captains have responsibility for ship and crew. Un capitaine est en charge de son navire et de son équipage.
The hunter shot a bear. Le chasseur abattit un ours.
Collective responsibility means irresponsibility. Tous responsables, pas de responsable.
Benjamin shot a bear with a rifle. Benjamin tua un ours avec un fusil.
It's your responsibility to finish the job. Il est de votre responsabilité de terminer ce travail.
The old bear is fast asleep. Le vieil ours s'endort vite.
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear. Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.
I can't bear to see him cry like that. Je ne peux pas supporter de le voir pleurer comme cela.
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility. Personne n'est en faute à part toi. Je suis décidé à ce que tu en endosses la responsabilité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!