Примеры употребления "at a time when" в английском

<>
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin.
There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all. Il fut un temps Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.
You can borrow three books at a time. Tu peux emprunter trois livres chaque fois.
There was once a time when I could not trust others. Il fut un temps je ne pouvais faire confiance aux autres.
He carried six boxes at a time. Il a porté six boîtes à la fois.
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.
Don't try to do two things at a time. N'essaie pas de faire deux choses à la fois.
A magnet can pick up and hold many nails at a time. Un aimant peut soulever et maintenir de nombreux clous en même temps.
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. Cet avion est capable de transporter 40 personnes à la fois.
We make progress only one step at a time. Nous progressons seulement un pas après l'autre.
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? Pourriez-vous, je vous prie, re-programmer la réunion à une heure qui vous convienne ?
Take three at a time. Prends-en trois à la fois.
A habit cannot be tossed out the window; it must be coaxed down the stairs a step at a time. Une habitude ne peut être jetée par la fenêtre ; elle doit être contrainte à descendre les escaliers, une marche à la fois.
You can't just do one thing at a time. Tu ne peux faire qu'une seule chose à la fois.
At this library, you can borrow up to three books at a time. Tu peux emprunter trois livres à la fois dans cette bibliothèque.
Don't attempt two things at a time. N'essayez pas deux choses a la fois.
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. Cet ascenseur est capable de transporter 10 personnes à la fois.
Dole out your wisdom a little at a time. Débitez votre sagesse à petites doses.
Do one thing at a time. Fais une seule chose à la fois.
I can't do two things at a time. Je ne peux pas faire deux choses à la fois.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!