Примеры употребления "are able to" в английском

<>
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des emails.
Some fish are able to change their gender. Certains poissons sont capables de changer de sexe.
Few people are able to understand his theories. Peu de gens sont capables de comprendre ses théories.
We weren't able to determine her whereabouts. Nous fûmes dans l'incapacité de déterminer sa localisation.
I'd love to be able to spend less time doing household chores. J'adorerais être capable de passer moins de temps à faire des tâches ménagères.
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. Élargissez votre horizon afin qu'en devenant de plus en plus capable de prendre soin de vous, vous agissiez intelligemment.
No student was able to answer the question. Aucun étudiant ne put répondre à la question.
I am not able to do that because I don't have enough money. Je ne peux pas faire cela parce que je n'ai pas assez d'argent.
I'm not able to fix the computer. Je ne peux pas réparer l'ordinateur.
He will soon be able to swim well. Il sera bientôt capable de bien nager.
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. C'est à ma mère que je dois d'avoir pu surmonter mes difficultés.
We were able to see the sunset from our window. Nous pouvions voir le coucher de soleil par la fenêtre.
I was able to visit several American homes. J'ai pu visiter plusieurs maisons américaines.
I hope we will be able to keep in touch. J'espère que nous pourrons rester en contact.
He was able to pass the exam. Il a pu réussir l'examen.
He has not been able to attend school for a week. Il n'a pas pu aller à l'école pendant une semaine.
It's a miracle that you were able to survive. C'est un miracle que tu aies pu survivre.
Nobody has been able to scientifically explain the phenomenon. Personne n'a pu expliquer ce phénomène scientifiquement.
He does not seem to be able to catch on to what she is saying. Il ne semble pas capable de saisir ce qu'elle dit.
The French language, by the way, is a clear stream that affected writers have never been, and will never be able to ripple. Each century has thrown in this limpid current its fashions, its pretentious archaisms and its preciousness, without anything surfacing from those useless attempts, those powerless efforts. The nature of this language is to be clear, logical and nervous. It won't let itself be weakened, obscured or corrupted. La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!