Примеры употребления "anything better" в английском

<>
Don't you have anything better to do with your time? N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ?
Don't you have anything better to do than coming here and complain? N'as-tu rien de mieux à faire que de venir ici et te plaindre ?
Don't you have anything better to do? N'avez-vous rien de mieux à faire ?
He cannot wish for anything better. Il ne peut rien désirer de mieux.
I couldn't think of anything better than that. Je ne pourrais pas songer à quoi que ce soit de mieux que ça.
Haven't you anything better Avez-vous quelque chose de mieux
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. Avant d'acheter quoi que ce soit, tu devrais te demander si tu ne peux pas faire sans.
Anything is infinitely better than nothing. Quoi que ce soit vaut infiniment mieux que rien.
She likes music better than anything else. Elle préfère la musique plus que tout.
Sometimes it's better to just not say anything. Parfois il est préférable de juste ne rien dire du tout.
Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. De plus, cette chambre n'est pas munie d'air climatisé ou rien de tel. Il n'y a qu'un éventail.
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better. Maintenant que tu connais la vérité, peut-être que tu te sentiras mieux.
I can't hear anything because of the noise. Je ne peux pas entendre quoi que ce soit à cause du bruit.
I think it's better to stay here. Je pense que c'est mieux de rester ici.
No one can force you to do anything against your will. Personne ne peut te forcer à faire quelque chose contre ta volonté.
She always knows better than the boss. Elle sait toujours tout mieux que le chef.
I won't ask you anything else today. Je ne t'en demanderai pas plus pour aujourd'hui.
You had better make sure that he is at home before you call on him. Tu devrais être sûr qu'il est chez lui avant que tu l'appelles.
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer.
I find that Frankfurters have a better taste than Viennese. Je trouve que les Francfortains ont bien plus de goût que les Viennois.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!