Примеры употребления "all the way" в английском

<>
The road is uphill all the way. Cette route est entièrement en côte.
I stood all the way. Je restai debout tout le temps.
They came all the way from Brazil. Ils sont venus depuis le Brésil.
I ran all the way to the station. Je courus tout le chemin jusqu'à la gare.
We ran all the way to the station. Nous avons couru jusqu'à la gare.
He had the goodness to come all the way to see me. Il a eu la générosité de faire tout le chemin pour me voir.
Thank you very much for coming all the way to see me. Merci d'avoir fait tout ce chemin pour venir me voir.
He came all the way to talk over a problem with me. Il a fait tout le chemin pour trouver une solution à un problème en discutant avec moi.
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa. Il fit tout le chemin depuis Kyushu pour voir Mona Lisa.
The train was so crowded that I had to stand all the way. Le train a été si bondé que j'ai dû me tenir debout durant tout le chemin.
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. J'ai couru tout du long, sinon je n'aurais pu attraper le train.
To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama. Chose étrange, l'enfant a fait tout le chemin depuis Yokohama jusqu'ici tout seul.
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships? Pensez-vous que les "Supersonics" vont se frayer un chemin jusqu'au championnat du monde ?
I liked to make people laugh and that got me all the way to where I am now. J'ai aimé faire rire les hommes et cela m'a porté, tout le long du chemin, jusque là où je suis maintenant.
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. Comme le train était bondé, je suis resté debout durant tout mon voyage vers Kyoto.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. À mon stratège en chef, David Axelrod, qui a été un partenaire avec moi à chaque pas du chemin. À la meilleure équipe de campagne jamais assemblée dans l'histoire de la politique ! Vous l'avez accompli, et je suis pour toujours redevable pour ce que vous avez sacrifié pour le faire.
It's important that everybody should be told all the facts. Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits.
My car broke down on the way. Ma voiture est tombée en panne en route.
Science does not solve all the problems of life. La science ne résout pas tous les problèmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!