Примеры употребления "all along" в английском

<>
I was wrong all along. J'ai eu tort depuis le début.
He knew it all along. Il le savait depuis le départ.
We knew it all along. Nous le savions depuis le début.
I've known it all along. Je le savais depuis le début.
That's what I said all along. C'est ce que je disais depuis le début.
They must have known it all along. Ils doivent l'avoir su tout le temps.
I knew all along that he was telling a lie. Je savais depuis le début qu'il disait un mensonge.
All at once, I saw two figures: one a little man who was stumping along eastward at a good walk, and the other a girl of maybe eight or ten who was running as hard as she was able down a cross street. Soudainement, je vis deux silhouettes : l'une d'un petit homme qui marchait d'un bon pas lourd en direction de l'est et l'autre d'une fille de peut-être huit ou dix ans qui courait à perdre haleine au long d'une rue de traverse.
I have cut up all but one of my credit cards. J'ai interrompu toutes mes cartes de crédit sauf une.
The police pursued the stolen vehicle along the motorway. La police poursuivit le véhicule volé le long de l'autoroute.
Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. De plus, cette chambre n'est pas munie d'air climatisé ou rien de tel. Il n'y a qu'un éventail.
Come along with us if you like. Accompagne-nous si tu veux.
It's important that everybody should be told all the facts. Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits.
How many months along are you in your pregnancy? À combien de mois en êtes-vous de votre grossesse ?
Science does not solve all the problems of life. La science ne résout pas tous les problèmes.
On weekdays, shopping streets swarm with people hurrying and rushing along. En semaine, les rues marchandes regorgent de monde se hâtant et se précipitant.
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. Vu l'état du ciel, le typhon se sera complètement déchaîné demain à cette heure.
I expect him to come along any day now. Je m'attends à ce qu'il nous accompagne n'importe quel jour maintenant.
She blamed him for all her problems. Elle lui mit sur le dos tous ses problèmes.
People massed along the streets to watch the parade. Les gens s'amassèrent le long des rues pour regarder la parade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!