Примеры употребления "acceptable real estate security" в английском

<>
Apart from earning money, I have no interest in real estate. Outre le fait de gagner de l'argent, je n'ai aucun intérêt dans l'immobilier.
He negotiated a lower price with the real estate agent. Il négocia un prix inférieur avec l'agent immobilier.
The profit from drugs they used for buying lots of real estate. Les bénéfices de la drogue, ils l'employaient à acquérir de nombreuses propriétés immobilières.
I agree with the opinion that real estate is overpriced. Je suis d'accord avec l'opinion que l'immobilier est trop cher.
Construction & Real Estate Construction et immobilier
Construction and Real Estate Construction et immobilier
There are conditions under which breaking a promise or telling a lie are acceptable. Il y a des conditions sous lesquelles rompre une promesse ou dire un mensonge sont acceptables.
He has an estate in the country. Il possède un domaine à la campagne.
This is a real popular item. C'est un article fort populaire.
Before you can board the plane, you'll have to go through airport security checks. Avant de pouvoir embarquer dans l'avion, vous devrez vous soumettre aux contrôles de sécurité de l'aéroport.
Doing math is the only socially acceptable way to masturbate in public. Faire des maths, c'est la seule façon socialement acceptable de se masturber en public.
My aunt inherited the huge estate. Ma tante a hérité de l'immense propriété.
Mary was wondering whether she counted for Tom as a mere word or as a real person. Mary se demandait si elle comptait pour Tom comme un simple mot ou comme une vraie personne.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.
He proposal was not acceptable. Sa proposition était inacceptable.
I inherited his estate. J'ai hérité de sa propriété.
Get real, will you? Sois réaliste, tu veux ?
Job security became a major worry. La sécurité de l'emploi est devenue un souci majeur.
A lot of people exceed the speed limit so it must be acceptable. Des tas de gens dépassent la limite de vitesse donc ça doit être autorisé.
She has a claim on her deceased husband's estate. Elle a un droit sur la propriété de son défunt mari.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!