Примеры употребления "Under" в английском

<>
Переводы: все188 sous111 dans21 moins de5 en dessous de2 selon1 другие переводы48
Tom hid under the table. Tom s'est caché sous la table.
He stood under the door frame. Il se tenait dans l'encadrement de la porte.
He can't be under thirty. Il ne peut pas avoir moins de 30 ans.
People under 18 do not marry. Les gens en dessous de dix-huit ans ne se marient pas.
Long before Darwin's theory of evolution, Buffon had surmised that species evolved very slowly under different material circumstances. Bien avant la théorie de l'évolution de Darwin, Buffon avait présumé que les espèces évoluaient très lentement selon différentes circonstances matérielles.
I have everything under control. J'ai tout sous contrôle.
Daddy was in his office, under our flat. Papa était dans son bureau en dessous de notre appartement.
I should think she is under thirty. Je pense qu'elle a moins de trente ans.
There is an apple under the desk. Il y a une pomme en dessous du bureau.
Subways run under the ground. Le métro circule sous terre.
Under the circumstances I cannot allow the request. Dans ces conditions, je ne peux pas accepter la demande.
This room fits just under fifty people. Cette pièce est conçue pour un peu moins de cinquante personnes.
We are under his command. Nous sommes sous son commandement.
Every player is under obligation to keep the rules. Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles.
Children under three are admitted free of charge. L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de trois ans.
I hid under the table. Je me suis caché sous la table.
You are under no obligation to divulge that information. Vous n'êtes aucunement dans l'obligation de divulguer cette information.
In France, advertising of mobile phones directed at children 12 and under is prohibited. En France, la publicité pour les téléphones cellulaires visant les enfants de moins de 12 ans est interdite.
I'm always under pressure. Je suis toujours sous pression.
I think I've showed considerable constraint under the circumstances. Je pense avoir fait preuve d'une retenue considérable dans les circonstances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!