Примеры употребления "As a whole" в английском

<>
As a whole, the plan seems to be good. Dans l'ensemble, le plan semble être bon.
As a whole the climate of Japan is mild. Dans son ensemble le climat du Japon est doux.
We must study the affair as a whole. Nous devons étudier l'affaire dans sa totalité.
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken." «Quelle est la différence entre l'érotisme et la perversion ?» «L'érotisme c'est lorsque vous utilisez une plume et la perversion c'est lorsque vous utilisez un poulet entier.».
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. Si on ne peut pas obtenir l'argent de quelconque autre manière, on peut, en dernier recours, vendre la voiture.
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer.
They killed a goat as a sacrifice to God. Ils ont tué une chèvre en sacrifice à Dieu.
He doesn't want you to lose a whole week. Il ne veut pas que tu perdes une semaine entière.
He was respected both as a teacher and as a man. Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme.
Tatoeba: A life sentence just got a whole new meaning. Tatoeba : La perpétuité admet une toute nouvelle acceptation.
She let him pay the bill as a matter of course. Elle le laissa payer l'addition comme si ça allait de soi.
It's one thing to speak a language; teaching it is a whole new ball game. Connaître une langue est une chose, l'enseigner en est une autre.
He used his umbrella as a weapon. Il a utilisé un parapluie comme arme.
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow. Il aura plu une semaine entière s'il pleut demain.
Mary was wondering whether she counted for Tom as a mere word or as a real person. Mary se demandait si elle comptait pour Tom comme un simple mot ou comme une vraie personne.
It took a whole month to break in those new shoes. Ça a pris tout un mois de casser ces nouvelles chaussures.
When you submit a quote, it's best to enter the author's name as a tag or, if you can't, in a comment. Quand on soumet une citation, il est préférable d'ajouter le nom de l'auteur dans un tag ou, si c'est impossible, dans un commentaire.
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. Un entrepôt plein de feux d'artifice a explosé et a détruit un pâté de maison entier.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. Lorsque le têtard croît, la queue disparaît et les pattes commencent à se former.
After breaking up with his girlfriend he moped around the house for a whole month. Après avoir rompu avec sa copine, il traîna en broyant du noir autour de la maison pendant tout un mois.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!