Примеры употребления "i/o" в английском

<>
Addressed issue where I/O recursion caused Unified Write Filter to deadlock. Устранена проблема, при которой рекурсия ввода-вывода приводила к взаимоблокировке объединенного фильтра записи.
Enabled machines with AMD I/O Virtualization Technology (IOMMU) to boot without BIOS restriction. Компьютеры с технологией виртуализации ввода-вывода AMD (IOMMU) теперь могут загружаться без ограничений BIOS.
Large folders and mailbox growth can lead to increased CPU and I/O load. Наличие больших папок и рост почтового ящика могут привести к повышению загрузки процессора и ввода-вывода.
Addressed issue where an extremely high number of I/O flushes might lead to an error. Устранена проблема, из-за которой чрезвычайно высокое число очисток операций ввода-вывода может приводить к ошибке.
SSD disks are available in a variety of speeds (different I/O performance capabilities) and capacities. Диски SSD различаются по скорости (различным характеристикам производительности операций ввода-вывода) и емкости.
In addition, it also monitors the Extensible Storage Engine (ESE) for any I/O errors or failures. Кроме этого, она также отслеживает ошибки и сбои ввода-вывода подсистемы ESE.
Addressed issue that occurs whenever the multipath IO attempts to log I/O statistics with no paths present. Устранена проблема, возникающая при каждой попытке MPIO войти в статистику ввода-вывода с отсутствующими путями.
Enables IT administrators to scientifically troubleshoot I/O failures using a comprehensive event log for the resiliency state transition. Позволяет ИТ-администраторам на научной основе устранять ошибки ввода-вывода, используя полный журнал событий для перехода состояния устойчивости.
The disk cannot handle the large number of I/O requests caused by a conversion of so many messages. Такой диск не позволяет обрабатывать большое количество запросов ввода-вывода при преобразовании большого количества сообщений.
Addressed issue that causes virtual machines to fail during high I/O scenarios where the user may log in multiple times. Устранена проблема, приводящая к сбою виртуальных машин во время сценариев интенсивного ввода-вывода, когда пользователь может выполнять вход несколько раз.
File handles are cached to improve performance because cached file handles save the server from performing redundant input/output (I/O) and CPU cycles. Дескрипторы файлов кэшируются с целью улучшения производительности, так как кэшированные дескрипторы файлов оберегают сервер от выполнения избыточных циклов процессора и ввода-вывода.
This approach of deleting entire messages tables instead of individual messages helps improves the I/O performance of the drive that holds the queue database. Полное удаление таблиц, а не отдельных сообщений позволяет повысить производительность операций ввода-вывода для диска, на котором хранится база данных очередей.
When calculating the total number of virtual processors required by the host machine, you must also account for both I/O and operating system requirements. При вычислении общего количества виртуальных процессоров, необходимых для хост-компьютера, также необходимо учитывать требования к операциям ввода-вывода и операционной системе.
In addition to the Exchange 2010 bugcheck behaviors, Exchange 2016 includes additional recovery behaviors for long I/O times, excessive memory consumption by MSExchangeRepl.exe, and severe cases where the system is in such a bad state that threads can’t be scheduled. Помимо поведения отладки Exchange 2010, в Exchange 2016 также входят дополнительные возможности восстановления при длительном времени ввода-вывода, чрезмерном потреблении памяти в MSExchangeRepl.exe, а также в тяжелых случаях, когда плохое состояние системы не позволяет запланировать выполнение потоков.
Addressed issue with multipath I/O failure that can lead to data corruption or application failures. Устранена проблема со сбоем MPIO, которая может привести к ошибкам приложения или повреждению данных.
Addressed issue where multipath I/O does not use other available paths during a failover scenario. Устранена проблема, при которой MPIO не использует другие доступные пути во время перехода на другой ресурс.
Cristal is a class tree component that offers standardized I/O in a statistical oriented memory structure with standard load/unload components. Cristal представляет собой компонент схемы взаимодействия классов, который обеспечивает стандартизированный ввод/вывод данных в статистически ориентированной структуре памяти со стандартными компонентами загрузки/выгрузки.
Addressed issue where multipath I/O did not properly restore service after the check condition "Illegal request, LUN not available (sense codes 05/25/00)" occurs. Устранена проблема, из-за которой операции MPIO не восстанавливали надлежащим образом службы после того, как возникало состояние проверки "Неправильный запрос, логический номер устройства недоступен (смысловые коды 05/25/00)".
Addressed issue where you may lose access to storage disks when there are still available paths if there is an error on one of the multipath I/O paths. Устранена проблема, при которой возможна потеря доступа к дискам хранения данных при наличии путей, если возникает ошибка на одном из путей MPIO.
The category " wholesale and retail trade " in the I/O table does not include retail and wholesale distribution margins- which are implicitly included within the figures (but are available separately if required). В категорию " оптовая и розничная торговля " в таблице затрат-выпуска не включаются торговые прибыли розничной и оптовой торговли, которые имплицитно включаются в показатели (но в случае необходимости могут быть получены отдельно).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!