Примеры употребления "years" в английском с переводом "г"

<>
Now, fast forward two years, to early 2007. Теперь пропустим два года и перейдём к началу 2007 г.
Mr. Fastow will go to jail for ten years; Г-н Фастов проведет в тюрьме десять лет;
For a few years after 1989, anti-Communist indignation remained strong. Начиная с 1989 г. в течение нескольких лет антикоммунистический гнев был очень силен.
But I have ten years sobriety in A A and G.A. Но у меня есть десять лет трезвость в А А, Г.А.
in 1945, the average investor held the average US share for four years. в 1945 г. средний инвестор держал среднюю американскую акцию в течение четырех лет.
In August 2009, Fayyad declared his vision of a Palestinian state in two years. В августе 2009 г. Файяд объявил о своей идее палестинского государства на ближайшие два года.
The Committee thanked Mr. Volf for his active participation in the Bureau over several years. Комитет поблагодарил г-на Вольфа за его активное участие в работе Бюро в течение нескольких лет.
Casey Martin - a few years ago, Casey Martin - did any of you hear about him? Несколько лет тому назад г-н Кейси Мартин. кто-нибудь слышал о нём?
In fact, the NBER says that it ended almost two years ago, in November 2001. Впрочем, НБЭИ заявляет, что он завершился два года назад - в ноябре 2001 г.
It's five years later, Mr. President, and I couldn't agree with you more. Прошло пять лет, г-н президент, и я с вами совершенно согласен.
For Mrs A., 89 years old, the worst fear is to die "conscious and suffocating." Г-жа А., 89 лет, больше всего боится умереть "в сознании от удушья".
Mr. Megiddo (Israel) said that for years his country had been experimenting with dry land development. Г-н Мегиддо (Израиль) говорит, что его страна уже в течение многих лет занимается освоением засушливых земель.
On average, as a Chinese in 1965, you lived 10 years more than an average Indian. В среднем, будучи китайцем в 1965 г. вы бы прожили на 10 лет больше, чем среднестатистический индиец.
The current president, Jacques Chirac, was elected 10 years ago; he was already in government in 1969. Нынешний президент, Жак Ширак, был избран 10 лет назад; он уже был в правительстве в 1969 г.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) said that the Committee had discussed the issue five years previously. Г-н Хан (секретарь Комитета) говорит, что Комитет обсуждал этот вопрос пять лет назад.
China will have an economy larger than the US economy within 25 years - potentially 50% larger by 2050. Экономика Китая через 25 лет будет больше экономики США - к 2050 г. почти на 50%.
Haldane cites a striking statistic: in 1945, the average investor held the average US share for four years. Холдейн приводит впечатляющую статистику: в 1945 г. средний инвестор держал среднюю американскую акцию в течение четырех лет.
Mr. Fastow will go to jail for ten years; those he testifies against will face even longer sentences. Г-н Фастов проведет в тюрьме десять лет; а те, против кого он будет свидетельствовать, подвергнутся более суровым наказаниям.
Ms. Maille (Canada) said that the financial management of INSTRAW had been a matter of concern for many years. Г-жа Мейлл (Канада) говорит, что на протяжении многих лет управление финансами в МУНИУЖ вызывало обеспокоенность.
Ms. Kerelian (Armenia) said that her country's improved economic performance in recent years had helped to stem emigration. Г-жа Керелян (Армения) говорит, что улучшение экономических показателей в ее стране за последние годы помогло приостановить эмиграцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!