Примеры употребления "wounded" в английском

<>
Cleared and ready for the walking wounded. Вымыта и готова для приема легкораненых.
Walking wounded, carry the stretcher cases. Ходячие больные, позаботьтесь о лежачих больных.
The ironing board is wounded. Гладильная доска поломалась.
You're a magnet for the walking wounded. Ты магнит для истеричных дурочек.
I remember giving three IVs, bandaging several wounded. Я помню, поставил три капельницы, и нескольких перевязал.
One woman was lightly wounded in the blast. В результате взрыва одна женщина получила легкие травмы.
You said a Trojan wounded you in a duel. Вы сказали, что троянец обидел на дуэли.
Our combat wounded amputees find great strength and inspiration from Pistorius. Писториус вдохновляет наших военных инвалидов и в значительной мере поднимет их моральный дух.
The Wounded Knee massacre is considered the end of the Indian wars. Резня при Вундед-ни считается концом индейских войн.
And I bet that quack charged Mrs Stanley like a wounded bull. Готов поспорить, что этот хлыщ обобрал миссис Стэнли как липку.
We must restore the sacred power of creation to this wounded earth. Мы должны восстановить священную силу израненной земли.
Violent clashes between the two groups have left hundreds dead and wounded. Жестокие столкновения между этими двумя народностями уже стали причиной смерти сотен людей.
And he does get monthly disability checks from being wounded in Vietnam. Еще он получает пособие, как инвалид войны во Вьетнаме.
That's because those too badly wounded to bring away, we ourselves kill. Потому что тех, кого нельзя забрать с поля боя, мы убиваем сами.
The knife point thrust by father wounded the right breast of the baby. Отец попал ножом в правую грудь ребёнка.
Every part of Germany's international position has been wounded by the Iraq war. Иракская война задела каждый аспект международного положения Германии.
So he must deliver on the third, or the League will be gravely wounded. Таким образом, ему необходимо выполнить третье обещание, или позиции Лиги серьезно пошатнутся.
You're wounded, brother, and I'm not gonna drop it until you admit it. Тебя задело, братан, и я не отстану от тебя, пока ты это не признаешь.
They raped my mother, my sister, and they poured petrol all over the wounded bodies. Они изнасиловали мою мать, мою сестру, и облили бензином израненные тела.
These wounded vets, in many ways like Oscar Pistorius, are seeking acceptance on their merits. Во многом подобно Оскару Писториусу, наши ветераны-инвалиды ищут поддержки и мечтают, чтобы их заслуги были оценены по достоинству.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!