Примеры употребления "world conference" в английском

<>
EFA — World Conference on Education for All, Jomtien, Thailand, 1990 ВКОВ — Всемирная конференция по вопросам образования для всех, Чомтьен, Таиланд, 1990 год
Adopted by the World Conference on Education for All, held at Jomtien, Thailand, from 5-9 March 1990. Принята на Всемирной конференции по вопросам образования для всех, состоявшейся в Джомтьене, Таиланд, 5-9 марта 1990 года.
Member of Barbados delegation to the World Conference on Education for All (5-9 March 1990: Jomtien, Thailand). Член делегации Барбадоса на Всемирной конференции «Образование для всех» (Джомтьен, Таиланд), 5-9 марта 1990 года.
The progress made since the World Conference on Education for All, held in Jomtien, Thailand, in 1990, had been mixed. Прогресс, достигнутый со времени проведения Всемирной конференции по вопросам образования для всех, состоявшейся в Джомтьене, Таиланд, в 1990 году, был неоднородным.
The preparatory process for the World Conference has underlined the essential role that education plays in preventing and combating racial discrimination. В рамках процесса подготовки к Всемирной конференции вновь была подчеркнута важная роль, которую играет образование в деле предотвращения расовой дискриминации и борьбы с нею.
Conscious of the need to emphasize the prevention of torture, as recommended by the World Conference on Human Rights in 1993, сознавая необходимость заострения внимания, в соответствии с рекомендацией Всемирной конференции по правам человека 1993 года, на предотвращении пыток,
Over the next 15 months, their help will be drawn upon for stimulating government and public interest in the World Conference. В течение следующих 15 месяцев их помощь будет использоваться для привлечения интереса правительств и общественности к Всемирной конференции.
The World Conference also recognized the important link between migration control and the need to protect the human rights of all migrants. На Всемирной конференции получила также признание важная взаимосвязь между регулированием миграционных потоков и необходимостью защиты прав человека всех мигрантов.
Later, in 2001, I was one of the Vice-Presidents and Eastern European coordinator of the World Conference against Racism in Durban. Позднее, в 2001 году, я был одним из заместителей Председателя и координатором Восточноевропейской группы на Всемирной конференции против расизма в Дурбане.
This is, perhaps, an area for further discussion, consideration and study at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. Этот аспект, пожалуй, требует дальнейшего обсуждения, рассмотрения и изучения в ходе Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
Regional Conference, Santiago The World Conference welcomes the positive contribution the Internet can bring in combating racism through rapid and wide-reaching communication. Всемирная конференция приветствует тот позитивный вклад, который Интернет может внести в дело борьбы с расизмом путем обеспечения быстрой и масштабной связи.
The World Conference on Education for All, convened in Jomtien, Thailand, in 1990, established goals and strategies to achieve Education for All (EFA). На Всемирной конференции по вопросам образования для всех, проведенной в Джомтьене, Таиланд, в 1990 году, были определены цели и стратегии для обеспечения образования для всех (ОДВ).
In response to Commission on Human Rights resolution 1999/78, a web site devoted to preparations for the World Conference has been established. В ответ на резолюцию 1999/78 Комиссии по правам человека был создан Web-сайт, посвященный подготовке к Всемирной конференции.
Only official documents for the World Conference bearing General Assembly document symbols will be available at the documents distribution centre at the ICC. В МЦК в центре распределения документов в наличии будут иметься только официальные документы Всемирной конференции, имеющие условное обозначение Генеральной Ассамблеи.
Global events such as the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (Durban, 2001) furthered the interests of indigenous women. Защите интересов представительниц коренных народов содействовало проведение глобальных мероприятий, таких, как Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости (Дурбан, 2001 год).
The World conference on human rights (Vienna, 1993) helped strengthen the movement for the human rights of women at the national and international level. Проведение Всемирной конференции по правам человека (Вена, 1993 год) способствовало укреплению на национальном и международном уровне движения в защиту прав человека женщин.
A survey and report on attitudes and perceptions of race relations was conducted by NCWGB among members in preparation for the World Conference against Racism. В ходе подготовки к Всемирной конференции по борьбе с расизмом среди членов НСЖВ был проведен опрос по выяснению их позиций и подходов к вопросам расовых отношений и подготовлен соответствующий доклад.
The recommendations made at the World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs, held at Jomtien, Thailand, in 1990, should be fully implemented. Необходимо добиться полного выполнения рекомендаций, принятых на Всемирной конференции по вопросам образования для всех: удовлетворение потребностей в базовом обучении, которая состоялась в Джомтьене, Таиланд, в 1990 году.
The World Conference on Natural Disasters 2001 was held in February, in Awaji, located in the Hyogo prefecture, which experienced the great Hanshin-Awaji earthquake. Всемирная конференция по стихийным бедствиям была проведена в феврале 2001 года в Авадзи, префектура Хього, где произошло крупное землетрясение в Хашин-Авадзи.
The Executive Director and Deputy Director for Program conducted a workshop on micro-enterprise at the Fourth World Conference on Women in Beijing in 1995. Директор-исполнитель и заместитель Директора по Программе в 1995 году в ходе четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине провели семинар по вопросам микропредприятий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!