Примеры употребления "works up an appetite" в английском

<>
Sitting around in this room all day really works up an appetite. Сидение целый день в этой каюте действительно возбуждает аппетит.
Boy, shaking hands and looking thin really works up an appetite. Боже, пожимать руки и выглядеть стройным помогает нагулять аппетит.
She probably worked up an appetite winning the surf competition. Она, должно быть, заработала аппетит победив в конкурсе серферов.
It's her way of working up an appetite. Но теперь я знаю, что никогда не смогу ему это сказать.
Guess you worked up an appetite, huh? Похоже, ты нагулял аппетит, да?
You know, in case we work up an appetite. Знаешь, на случай, если у нас разыграется аппетит.
I just couldn't seem to work up an appetite the way they did. Но я не смогла нагулять такой аппетит.
That's right, doctors send people who can't work up an appetite to swim in the sea. Это точно, врачам следует отправлять людей, которые не могут нагулять себе аппетит, плавать в море.
Yes, wait, do you understand that today the passport office works up to 6 pm. Да что, подождите, ты понимаешь, сегодня паспортный стол работает до 6-ти.
The only thing that doesn't require skill is an appetite. Единственное в чём не нужно умение — это аппетит.
He turned up an hour later. Он появился часом позже.
No longer is there an appetite for cautious deliberation. Никто больше не хочет тщательно все обдумывать.
In July a number of Turkish policemen were arrested for allegedly having set up an organized criminal gang and having tapped phone number. В июле несколько турецких полицейских были арестованы по подозрению в создании организованной преступной группировки и прослушивании телефона.
A decade or two of economic freedom and growth will give China's people an appetite for self-determination and participation that may surprise the rest of us. Десять или двадцать лет экономической свободы и роста дадут Китаю людей и аппетит для самоопределения и участия, который может удивить всех нас, проживающих в других странах.
“Piantanida’s flaw was his refusal to set up an organizational structure, to have anybody there who had the power to tell him ‘You can’t go,’ ” says Ryan. «Недостаток Пиантаниды был в том, что он отказывался от организационной структуры, не хотел, чтобы кто-то им командовал или мог запретить ему полет», - говорит Райан.
A breach was opening in the wall, and on the ruins of a dying world a desire, an ambition, an appetite she thought lost was coming back to life. Проломом открывшимся в стене, необычные, изменчивые желания, стремления, потребности, которые она думала, что потеряла, возвращались к жизни.
You are welcome to set up an interest free account with XGLOBAL Markets. Таким образом, вы можете получить счет без свопов на XGLOBAL Markets прямо сейчас.
Unfortunately, I didn't count on her having an appetite. К несчастью, я не мог предвидеть, что она так войдёт во вкус.
Click here to set up an account with us Нажмите здесь, чтобы открыть счет
That's good 'cause we've worked up quite an appetite. Это хорошо, потому что мы нагуляли себе зверский аппетит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!