Примеры употребления "working platform" в английском

<>
When the Muslim world was thrown into confusion and disarray after the terrorist attacks of September 11, 2001, the democratic wing of the Islamist movement was working on a platform of legislative reforms it would propose for EU accession. Когда мусульманский мир находился в состоянии замешательства и смятения после террористических актов 11-го сентября 2001 года, демократическое крыло исламистского движения действовало на платформе проведения законодательных реформ необходимых для вступления в ЕС.
7. Principles of Working in the MetaTrader 5 Trading Platform 7. Принципы работы в торговой платформе MetaTrader 5
Another example is to be found in Peru, where more than 30 financial institutions chose a similarly unconventional path to profitability, working together to establish Modelo Perú – a platform that provides digital financial services. Другим примером такой же деятельности является Перу, где более 30 финансовых организаций выбрали столь же нетрадиционный путь к получению прибыли, объединившись для создания электронной платформы Modelo Peru – платформы, которая предоставляет цифровые финансовые услуги.
Strengthening democracy means working with the Kenyan developers of a crisis-mapping platform that allows anyone with a cell phone to text information about election fraud or violence to a central monitoring station. Укрепление демократии означает работу с кенийскими разработчиками «системы регистрации кризиса», позволяющей любому пользователю мобильного телефона отправлять текстовые сообщения о фальсификации выборов или о насилии в центральную станцию оперативного контроля.
The new working methods of the Commission, adopted at its fiftieth session, placed strong emphasis on accelerating national-level implementation of the Platform for Action, including through an interactive exchange of views on experiences, lessons learned, good practices and gaps and challenges relating to the themes under consideration. Новые методы работы Комиссии, принятые на ее пятидесятой сессии, предусматривают уделение повышенного внимания ускорению осуществления на национальном уровне Платформы действий, в том числе путем интерактивного обмена опытом, извлеченными уроками, передовыми методами работы и информацией о сохраняющихся пробелах и проблемах, в той мере, в какой это касается рассматриваемых тем.
Working together with the Global Centre for ICT in Parliament, DESA also launched the Global Network of IT Experts in Parliament, which serves as a knowledge platform for the exchange of information on the use of new technologies to strengthen parliamentary institutional and organizational capabilities. Вместе с Глобальным центром ИКТ в парламенте ДЭСВ также создал глобальную суть экспертов по вопросам использования информационных технологий в парламенте, которая выполняет функции платформы знаний для обмена информацией о применении новых технологий для укрепления институционального и организационного потенциала парламентов.
In so doing the Fund is working at the global level, including through collaboration with other United Nations agencies and the building of partnerships with Governments, civil society organizations (including indigenous people's groups and faith-based networks) to promote women's leadership and implement the Beijing Platform for Action and the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. Свою деятельность в этом направлении Фонд осуществляет на основе сотрудничества на глобальном уровне, в том числе сотрудничества с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, и налаживания партнерских отношений с правительствами, организациями гражданского общества (включая группы коренных народов и религиозные сети) для содействия обеспечению руководящей роли женщин и осуществления положений Пекинской платформы действий и Программы действий Конференции.
Why is my trading platform not working? Почему моя торговая платформа не работает?
If your trading platform is not working, log on using a different internet browser than the one you have been using. Если ваша торговая платформа не работает, авторизуйтесь на сайте в другом интернет-браузере.
MetaTrader 4 mobile platform is your daily assistant and an irreplaceable working tool. Мобильные платформы MetaTrader 4 — это ваш повседневный помощник и незаменимый рабочий инструмент.
The main criteria of the ACM work are: providing a platform, able to meet competition; transparency of all aspects of working; low profit and no client chasing. Главными критериями работы компании ACM являются: предоставление конкурентоспособной платформы; прозрачность во всех аспектах работы; низком размере прибыли и никакой погони за клиентом.
Addressed issue where Universal Windows Platform (UWP) applications that use JavaScript and asm.js may stop working and require reinstallation. Устранена проблема, из-за которой приложения универсальной платформы Windows (UWP), в которых используются JavaScript и asm.js, могли переставать работать и требовали переустановки.
Universal Windows Platform (UWP) applications that use JavaScript and asm.js may stop working after installing KB4041691. Приложения универсальной платформы Windows (UWP), в которых используется JavaScript и asm.js, могут перестать работать после установки KB4041691.
Universal Windows Platform (UWP) applications that use JavaScript and asm.js may stop working after installing KB4043961. Приложения универсальной платформы Windows (UWP), в которых используется JavaScript и asm.js, могут перестать работать после установки KB4043961.
Universal Windows Platform (UWP) applications that use JavaScript and asm.js may stop working after installing KB4041676. Приложения универсальной платформы Windows (UWP), в которых используется JavaScript и asm.js, могут перестать работать после установки KB4041676.
Universal Windows Platform (UWP) applications that use JavaScript and asm.js may stop working after installing KB4052231. Приложения универсальной платформы Windows (UWP), в которых используется JavaScript и asm.js, могут перестать работать после установки KB4052231.
Universal Windows Platform (UWP) applications that use JavaScript and asm.js may stop working after installing KB4041688. Приложения универсальной платформы Windows (UWP), в которых используется JavaScript и asm.js, могут перестать работать после установки KB4041688.
The Council has provided a platform for leading forestry and forest products companies since the mid-1990s, producing in 1996 the publication “Towards the Sustainable Paper Cycle” and subsequently establishing a formal working group. Что касается обеспечения устойчивости лесной промышленности, то с середины 90-х годов Совет выполнял роль форума ведущих лесохозяйственных и лесопромышленных компаний, опубликовав в 1996 году документ «На пути к обеспечению устойчивого цикла целлюлозно-бумажного производства» и впоследствии учредив официальную рабочую группу.
Nakido is a file sharing platform. Nakido — платформа для обмена файлами.
I'm proud of working with you. Я горжусь тем, что работаю с вами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!