Примеры употребления "working on" в английском с переводом "работа над"

<>
No, I gotta keep working on my profile. Нет, мне нужно продолжить работу над моим профайлом.
He spent years working on this - his final invention. Он потратил годы на работу над своим последним изобретением.
Lockheed is already working on a fresh project with the Army. Lockheed совместно с сухопутными войсками уже начал работу над новым проектом.
I can keep working on the CMR playback of your murder remotely. Я продолжу работу над записями чипа с твоим убийцей удаленно.
Okay I'll keep working on the CMR playback of your murder remotely. Я продолжил работу над расшифровкой данных твоего костюма в момент убийства.
I started working on it in 1985, and it's been evolving very slowly. Я начал работу над ней в 1985, и она развивается очень медленно.
The ICG continued working on the Forum procedures in cooperation with the ATG and the TBG. ГСИ в сотрудничестве с ГПТ и ГТД продолжала работу над правилами процедуры Форума.
- In general, the current generation is what we can base ourselves on in working on three-dimensional recognition. - В принципе нынешнее поколение - это то, от чего можно отталкиваться в нашей работе над трехмерным распознаванием.
Yeah, except now she's probably accepting Agent Landon's offer to keep working on these damn heists. Да, кроме того факта, что возможно сейчас она принимает предложение агента Лэндон продолжить работу над этими чертовыми похищениями.
Case began working on the game several weeks ago, but it only became widely known about just now. Кейс начал работу над игрой несколько недель назад, однако широкую известность этот факт получил лишь сейчас.
That's what makes working on virtual reality so attractive to researchers - many things are in their very beginnings. Вот что делает работу над виртуальной реальностью такой привлекательной для исследователя - многие вещи в абсолютно зачаточном состоянии.
Go, both of you, I'll stay here and keep working on the samples, see what I can figure out. Уходите, оба, а я останусь и продолжу работу над образцами, посмотрю, что можно выяснить.
You are working on a Web site design project for a customer for a flat fee of USD 10,000. Ведется работа над проектом создания веб-сайта для клиента с фиксированной стоимостью 10 000 долларов США.
They're now working on their ninth edition, which they began in 1930, and they've reached the letter P. Они сейчас готовят его девятое издание, работу над которым они начали в 1930 году и дошли до буквы "P" .
As we were working on this, it dawned on us: this is taking infrared radiation, wavelengths, and converting it into electrons. При работе над этим до нас дошло, что это устройство берёт инфракрасное излучение, волны, и превращает его в электроны.
This lack of cooperation and coordination often results in problems when working on specific water and forest related issues (e.g. floods). Отсутствие сотрудничества и координация зачастую приводит к проблемам при осуществлении работы над конкретными вопросами, касающимися водных и лесных ресурсов (например, в отношении наводнений).
There have been limited resources available for working on this aspect of the subprogramme in the run-up to its implementation from 2004. Для работы над этим аспектом подпрограммы в преддверии запланированного на 2004 год начала мероприятий по ее осуществлению имеются лишь ограниченные ресурсы.
But the European Commission is unable to start working on a new agreement until it has a mandate from the 27 EU member states. Однако Европейская Комиссия не может приступить к работе над новым соглашением до тех пор, пока не получит мандат от всех 27 стран-членов.
However, I think that people can still gain quite a bit by going to college and spending some time working on some difficult problems. Но мне кажется, что люди могут очень многое получить от учебы в колледже и от работы над сложными проблемами.
You can create new documents from your phone, or open a recent document created on your PC or Mac and continue working on it using your phone. Вы сможете создавать на телефоне новые документы и открывать последние документы, созданные на компьютере, чтобы продолжить работу над ними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!