Примеры употребления "workaround solution" в английском

<>
We do not recommend this workaround but are providing this information so that you can implement this solution at your own discretion. Мы не рекомендуем использовать данный метод, а информацию о нем предоставляем вам для того, чтобы вы использовали ее по своему усмотрению.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
The trans-Caspian route provides a workaround to this trade blockade, and the corridor is starting to gain momentum the more Europe seeks to fill the backload of rail cargo to China. Транскаспийский маршрут позволяет обойти эту торговую блокаду, и коридор начинает набирать темпы, поскольку Европа все больше стремится заполнять новым грузом контейнеры на обратном пути из Китая.
If there's no solution, then there's no problem. Если нет решения, то нет и проблемы.
WARNING: Use this workaround at your own risk. Предупреждение. Пользователь сам решает, использовать ли данный метод.
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak. Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
If you implement this workaround, take any appropriate additional steps to help protect your system. Если решено применить этот метод, нужно предпринять дополнительные меры по защите системы.
Tom and Mary came up with a possible solution to their problem. Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы.
This workaround might make a computer or a network more vulnerable to attack by malicious users or by malicious software such as viruses. Данный метод может сделать ваш компьютер или вашу сеть более уязвимыми для пользователей-злоумышленников или вредоносных программ, таких как вирусы.
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
Use this workaround at your own risk. Ответственность за использование данного метода возлагается на пользователя.
Every problem has a solution. Всякая задача имеет решение.
Hotel retargeting (but only through a workaround) Ретаргетинг по отелям (но только с помощью обходного решения)
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... Видите ли, Кёхэй, этот вопрос... он о соляном растворе, но...
Before you make these changes, we recommend that you evaluate the risks that are associated with implementing this workaround in your particular environment. Перед тем как вносить эти изменения, рекомендуется оценить риски, связанные с применением описанного метода в конкретной рабочей среде.
I cannot find a solution. Help me. Помогите, я не могу найти решение.
If you do implement this workaround, take any appropriate additional steps to help protect your computer. Если вы применяете этот метод, нужно предпринять дополнительные меры по защите компьютера.
The only solution is for her to give up the plan. Единственное решение для неё — оставить затею.
As a workaround, there is a FacebookSdk.setIsDebugEnabled(boolean) method so you can directly set the debug mode from your app. В качестве обходного пути можно использовать метод FacebookSdk.setIsDebugEnabled(boolean). Тогда вы сможете напрямую задать режим отладки из приложения.
I finally found the solution to the problem. Я наконец-то нашёл решение этой проблемы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!