Примеры употребления "work group member" в английском

<>
If you have reason to believe that a group member no longer wishes to receive such messages or participate in the group, you agree to remove them from the group. Если у вас есть основания считать, что какой-либо член группы больше не хочет получать такие сообщения или участвовать в группе, вы соглашаетесь удалить его из группы.
You can create a skill mapping search to find a worker, applicant, or contact person who is qualified to perform a specific type of task, participate in a work group, or occupy a specific position. Можно создать поиска Подбора персонала для поиска работника, кандидата или контактного лица с достаточной квалификацией чтобы выполнить определенный тип задачи, участвовать в рабочей группе или занять определенную вакансии.
You can see them once a group member adds you. Такую группу можно увидеть, только если ее участник добавит вас.
A calculation group typically consists of a specific team, shift, or work group. Группа расчета обычно состоит из определенной команды, смены или рабочей группы.
You also represent and warrant to us that you and each person you have instructed us to message understands that each group member is responsible for the costs of any message charges assessed by his or her mobile carrier, including any international message charges that may apply when messages are transmitted from US-based numbers. Вы также заявляете и гарантируете нам, что вы и каждое лицо, которому вы поручили нам отправлять сообщения, понимаете, что каждый член группы несет ответственность за расходы, связанные с доставкой сообщений оператором мобильной связи, в том числе международной доставкой, если сообщения передаются с номеров, зарегистрированных в США.
The unique ID for a work group. Уникальный код рабочей группы.
Even though he or she is still counted as a group member, they won't appear in the group anymore. Хотя эти люди считаются участниками группы, они больше не будут появляться в группе.
On the Action Pane, in the Work group, click Cycle counting to open the Cycle counting transactions form. В панели действий в группе Работа нажмите Подсчет циклов, чтобы открыть форму Транзакции подсчета цикла.
If a group member sets the cover photo for a group, and later decides they would like to remove it, they will need to delete the photo in order to remove it as the group cover photo. Если участник группы выбрал фотографию обложки для группы, а затем захотел ее удалить, ему придется удалить саму фотографию, чтобы удалить ее в качестве фотографии обложки для группы.
A work group is a logical grouping of warehouse workers who use a mobile device to perform similar warehouse operations. Рабочая группа — это логическая группа работников склада, которые пользуются мобильным устройством для выполнения схожих складских операций.
Blocking isn't supported between a group member and a group manager. Блокировка не поддерживается между участником и администратором группы.
Observer for the following non-governmental organization: International Indian Treaty Council (also on behalf of Asian Indigenous and Tribal Peoples Network, Indian Council of South America and International Work Group for Indigenous Affairs). наблюдатель от следующей неправительственной организации: Международного совета по договорам индейцев (также от имени Азиатской сети организаций коренных и племенных народов и Южноамериканского совета по делам индейцев).
Here are some best practices to help you become a valued group member: Ниже приведены рекомендации, которые помогут вам стать уважаемым участником группы.
The conference on indigenous peoples and climate change organized by the International Work Group for Indigenous Affairs, Copenhagen, 21 and 22 February 2008; Конференция по вопросам коренных народов и изменению климата, организованная Международной рабочей группой по делам коренного населения 21 и 22 февраля 2008 года в Копенгагене;
Contributing as a Group Member - Best Practices Участие в обсуждениях в группе: рекомендации
The United States of America reported stable levels of heroin abuse, although recent evidence from the Community Epidemiology Work Group (CEWG) suggested that heroin abuse might be spreading to suburban and rural communities and among younger populations, with indicators for heroin abuse increasing in 15 of the cities within the country. Соединенные Штаты Америки сообщили о стабильных уровнях злоупотребления героином, хотя последние данные, полученные Рабочей группой эпидемиологических исследований на уровне общин (CEWG), свидетельствуют о возможном распространении злоупотребления героином на жителей пригородных и сельских районов, а также среди лиц более молодого возраста, причем показатели злоупотребления героином повышаются в 15 городах страны.
If a group member responds to an email notification, the response also shows up as a comment on the group post. Если член группы отвечает на уведомление электронной почты, то его ответ также размещается в качестве комментария в публикации группы.
The Governments of Australia, Mexico, Spain and Switzerland and three non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council, namely the International Work Group for Indigenous Affairs, the Tebtebba Foundation and the Fundación Servicio de Paz y Justicia, also submitted reports. Материалы также представили правительства Австралии, Испании, Мексики и Швейцарии и три неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, а именно Международная рабочая группа по вопросам коренных народов, Фонд Тебтебба и Фонд на службе мира и справедливости.
Click Add to create a budget group member. Щелкните Добавить для создания члена бюджетной группы.
In June 2006, the Fund sponsored an indigenous expert to participate in the regional training for professional staff on indigenous and tribal peoples in Asia, organized by the Asia Indigenous Peoples Pact Foundation, the International Labour Organization (ILO) and the International Work Group for Indigenous Affairs. В июне 2006 года Фонд выступил спонсором участия одного эксперта-представителя коренных народов в региональном учебном практикуме для специалистов по вопросам коренных и племенных народов в Азии, который был организован Фондом в рамках Пакта коренных народов Азии, Международной организацией труда (МОТ) и Международной рабочей группой по делам коренных народов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!