Примеры употребления "within" в английском с переводом "внутри"

<>
The answer likely lies within us. Ответ, вероятнее всего, находится внутри нас.
Within Afghanistan, drug addiction is rising. Внутри Афганистана наркомания растет.
Within this team there's competition. Внутри команды есть конкуренция.
fatigue with - and within - the Concertación. усталости от - и внутри - "Concertaciyn ".
and severe infighting within Germany's SPD: серьезный конфликт внутри германской Социально-демократической партии:
Within that film, interesting things can happen. Внутри такой пленки могут происходить интересные вещи.
You see the phantom within the aquarium. И вы увидете фантом внутри аквариума.
Change within the government is also noteworthy. Изменения внутри правительства также стоят внимания.
These differences portend intense conflicts within EMU. Эти различия предвещают интенсивные конфликты внутри ЕВС.
Robots touch something deeply human within us. Роботы затрагивают что-то очень глубоко человеческое внутри нас.
The same tension exists within parties themselves. Те же проблемы наблюдаются и внутри самих партий.
Much the same is true within countries. То же самое происходит и внутри отдельных стран.
It is there within every human being. Оно находится внутри каждого человеческого существа.
Within the wider EU, solidarity threatens to decline. Внутри более обширного ЕС солидарности будет грозить упадок.
The most dangerous beast is the beast within. Самый опасный зверь - это зверь внутри.
Protectionism must be prevented, within Europe and without. Следует предотвращать политику протекционизма внутри Европы и за ее пределами.
The red is modern conflict, conflicts within states. Красный - современные конфликты, конфликты внутри государств.
op-center: centers caption text within the container op-center: текст подписи выравнивается внутри контейнера по центру
Messages transmitted within a transport high availability boundary Сообщения, передаваемые внутри границы высокой доступности транспорта
China's trajectory within and beyond its borders; путь, который Китай изберет как внутри страны, так и за ее пределами;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!