Примеры употребления "withdrawals" в английском

<>
Easy withdrawals to access your profits. Простая процедура выведения средств с аккаунта для получения доступа к заработанным средствам.
There were large cash withdrawals from his accounts. Он снимал много налички со своих счетов.
White Label Portal for online deposits and withdrawals Раздел для партнеров White Label для онлайн-транзакций
Large cash withdrawals at regular intervals over the last year. Снимал больших суммы наличных через равные промежутки времени в течение последнего года.
Withdrawals can only be issued if your documents are approved. Вы сможете получить выведенные средства только после утверждения документов.
Water withdrawals are projected to rise for approximately the next 20 years. Ожидается, что в ближайшие 20 лет забор воды станет еще более интенсивным.
Because the Ted King Auto account has fairly consistent deposits and withdrawals. Потому что на счёте "Автосалон Теда Кинга" есть довольно постоянные депозиты и перевод средств.
Credit and Debit card withdrawals can take up to 10 business days. Выведение средств на кредитные и дебетовые карты может занять до 10 рабочих дней.
Withdrawals requests received after 16:00 GMT will be processed the following morning. Заявки, поступившие после 16.00 GMT будут обработаны утром следующего дня.
For example, create column headings in a worksheet named Deposits, Withdrawals, and Balance. Например, создайте на листе заголовки столбцов Вклады, Выплаты и Баланс.
*Except for withdrawals under GBP/EUR/USD/CHF 50 or your equivalent currency. *За исключением сумм менее 50 GBP/EUR/USD/CHF или эквивалентной валюты
Withdrawals will be sent to the original account from which your deposit was made. Средства выводятся на тот же счет, с которого вы вносили депозит.
The allegations spurred a popular panic and mass withdrawals of deposits in the banks concerned. После этих заявлений население ударилось в панику, начав массово забирать вложения из этих банков.
Too many withdrawals from the carbon bank, and so this population will be shut down. Слишком большой отбор из углеродного банка, и наша популяция вымрет.
Bank transfer withdrawals are sent to the bank Monday through Friday, except on Bank Holidays. Средства, выведенные посредством банковского перевода, отправляются в банк с понедельника по пятницу, кроме праздничных дней.
I found a lot of big cash withdrawals on the nights he wasn't home. Я нашла много случаев списания со счета крупных сумм в те вечера, когда он не ночевал дома.
Withdrawals cannot be issued if there are still outstanding documents that you have not yet sent to us. Вы не сможете получить выведенные средства, если не отправили нам все необходимые документы.
Israel will not be able to avoid territorial withdrawals to the 1967 borders by exercising its military might; Израиль не сможет избежать возвращения к границам 1967 года, упражняясь в своей военной мощи;
Of the four withdrawals, arguably the 1982-1984 American intervention in Lebanon marks the closest parallel to Iraq today. Из этих четырёх отступлений, возможно, вмешательство Америки в Ливан в 1982-1984гг. наиболее точно соответствует сегодняшней ситуации в Ираке.
Then no more cash withdrawals or calls made after that, but her phone was on for another 18 hours. После этого наличные не снимались, а с телефона не звонили, но ее телефон был включен еще 18 часов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!