Примеры употребления "with" в английском с переводом "по поводу"

<>
But consultations with local communities raised concerns with the plan. Однако в ходе консультаций местные общины высказали озабоченность по поводу этого плана.
I expostulated with him on his dishonesty. Я поспорил с ним по поводу его нечестного поведения.
Read more about funds protection with FOREX.com. Узнать подробнее по поводу сохранности средств с FOREX.com.
What set up with Zipcar - Zipcar started in 2000. А что же по поводу Zipcar - компания Zipcar была основана в 2000 году.
unease with the Court's overwhelming focus on Africa. недовольство по поводу чрезмерного сосредоточения МУС на Африке.
Bird, what is it with this team name obsession? Птаха, что у тебя за бзик по поводу названия команды?
He made a speech in connection with world peace. Он сказал речь по поводу мира во всём мире.
Don't tie yourself up with a little indigestion. Не заморачивайтесь по поводу простого несварения желудка.
My views with reference to this recommendation are as follows: Наше мнение по поводу данной рекомендации состоит в следующем:
I want to have a talk with him about my future. Я хочу поговорить с ним по поводу моего будущего.
Jet makers feud over seat width with big orders at stake Производители реактивных самолетов враждуют по поводу ширины сиденья, когда на кону большие заказы
Does Facebook consult with any external groups to inform its policies? Facebook консультируется с какими-либо внешними группами по поводу своих правил?
With respect to business loss claims, the analysis is more complex. Что касается претензий по поводу коммерческих потерь, то их анализ сложнее.
Clearly, public opinion in Taiwan regarding relations with China has changed dramatically. Очевидно то, что общественное мнение в Тайване по поводу отношений с Китаем сильно изменилось.
Indeed, protests about globalization seem likely to return with more normal times. Протесты по поводу глобализации, вероятно, возобновятся с возвращением жизни в нормальную колею.
And you're also corresponding with the bank regarding your second mortgage. Вы также ведете переписку с банком по поводу вашего второго кредита.
The growing unease with FDI is so far largely confined to developed countries. Растущее беспокойство по поводу прямых иностранных инвестиций пока что ограничивается развитыми странами.
Now the really clever bit is what they did with the cardboard waste. И вот какая умная штука была придумана по поводу отходов из картона.
Policymakers are ill prepared to cope with a steady stream of growth scares. Стратеги плохо подготовлены для того, чтобы справиться с постоянным потоком страхов по поводу экономического роста.
Sorry, Frank, I made a deal already with Mr. Horton for Red Mercury. Прости, Фрэнк, я уже заключил сделку с мистером Гордоном по поводу красной ртути.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!