Примеры употребления "wise advice" в английском

<>
As someone who believes that China's rise should be good for the world, I hope that Deng's wise advice will be heeded by those Chinese officials who seem to think that this is a good moment to start stamping their feet. Как один из тех, кто верит, что подъём Китая был бы полезен для всего мира, я надеюсь, что мудрый совет Дэна Сяопина будет принят во внимание теми китайскими чиновниками, которые, кажется, думают, что на c тал подходящий момент, чтоб начинать топать ногами.
In the Middle East, Israeli Prime Minister Ehud Olmert offered wise advice to the next US president upon his retirement. На Ближнем Востоке израильский премьер-министр Эхуд Ольмерт предложил мудрый совет следующему президенту США после ухода в отставку.
“Be careful what you wish for” is wise advice in the regulatory world, as it is elsewhere. «Будь осторожен в своих желаниях» – это мудрый совет в регулятивном мире, как, впрочем, и везде.
In the same spirit, Europeans resolutely refuse to accept that the US might legitimately have different geopolitical interests – so that when US policies diverge from their own, Europeans assume that the Americans simply got it wrong, and that they clearly need Europe’s wise advice to set them straight. В том же духе европейцы решительно отказываются признать тот факт, что у США легитимно могут быть другие геополитические интересы – таким образом, когда политика США отличается от их собственной, европейцы предполагают, что американцы просто напутали и что им очевидно нужен мудрый совет европейцев, чтобы направить их на верный путь.
Excellent insights into human psychology, wise advice on every page. Превосходные проникновения в суть человеческой психологии, мудрые советы на каждой странице.
We rely on your guidance, Mr. President, and your experience and wise advice in the process of defining the best way to move forward. Г-н Председатель, мы полагаемся на Ваше руководство, а также на Ваш опыт и мудрые советы в процессе определения наилучшего пути продвижения вперед.
Lord Arryn gave wise and prudent advice, but I fear his Grace Лорд Аррен давал мудрые и благоразумные советы, но, боюсь, Его Величество
It was wise for you not to follow his advice. Ты мудро поступил, не последовав его совету.
America Firsters like Trump and Haley bristle when other countries oppose US foreign policy; but these other countries are usually giving good and frank advice that the US would be wise to heed. Американские сторонники “Америка превыше всего”, такие как Трамп и Хейли негодуют, когда другие страны выступают против внешней политики США; но эти другие страны, как правило, дают хорошие и откровенные рекомендации к которым США был бы разумнее прислушаться.
Nora, I'm gonna take some very good advice I received today from a wise person on the radio. Нора, я воспользуюсь хорошим советом, который получил сегодня от мудрого человека на радио.
He paid no attention to my advice. Он не послушал моего совета.
By other's faults wise men correct their own. Мудрые люди учатся на чужих ошибках.
You ought to ask him for advice. Тебе следует спросить у него совета.
She's a very wise mother. Она очень мудрая мать.
One must be careful about free advice. Будьте осторожны с бесплатными советами.
The truly wise people usually lack the obsession. По-настоящему мудрым людям обычно не достаёт одержимости.
He had the gall to ignore my advice. Он имел наглость проигнорировать мой совет.
He is a wise fool, so to speak. Он, так сказать, "умный дурак".
I have no one to turn to for advice. Мне не к кому обратиться за советом.
They really are wise. Они действительно мудрые.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!