Примеры употребления "wireless communications link" в английском

<>
The Logistics Base will continue to carry out its principal tasks relating to the maintenance of two start-up kits, refurbishing, maintaining and storing serviceable assets from liquidating field missions and maintaining the satellite communications link between United Nations Headquarters and the peacekeeping operations. База материально-технического снабжения будет продолжать выполнять свои основные задачи по хранению двух комплектов для начальных этапов миссий, восстановлению, ремонту и хранению пригодного имущества, оставшегося от ликвидированных полевых миссий, и обеспечению функционирования канала спутниковой связи между Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и операциями по поддержанию мира.
In one example, the State Department is financing research to create an “Internet in a suitcase” that would allow stealth wireless communications by dissidents living under repressive governments seeking to silence them, The New York Times reported in June. Например, Госдеп США финансирует разработку проекта «интернет в чемодане», которая должна обеспечить доступом к беспроводному интернету диссидентам в странах, где правительство старается заставить их замолчать, писала в июне газета New York Times.
The Centre, among other things, is responsible for monitoring the Mission's operational activities, collecting regular situational updates from the relevant entities, providing consolidated daily operational reports and providing a 24-hour communications link between the Special Representative, senior management, various Mission entities and others in the Mission area and United Nations Headquarters. В числе других задач Центр отвечает за мониторинг оперативной деятельности Миссии, регулярное получение информации о развитии событий от соответствующих подразделений, предоставление ежедневных оперативных сводок и обеспечение круглосуточного канала связи между Специальным представителем, старшим руководством, различными подразделениями Миссии и другими подразделениями, действующими в районе Миссии, и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Bluetooth is a short-range wireless communications technology that enables you to connect your devices to a number of Bluetooth compatible devices, such as computers, headsets, printers, and hands free car sets. Bluetooth — это технология беспроводной передачи данных на короткие расстояния, с помощью которой можно подключать свои устройства к другим совместимым с Bluetooth устройствам, например, компьютерам, гарнитурам, принтерам и автомобильным устройствам с функцией «свободные руки».
However, it does not solve the remaining problems, inherent to remote interpretation, related to the transmission quality of a point-to-point or point-to-multipoint communications link. Вместе с тем он не решает остающиеся проблемы, присущие дистанционному устному переводу, которые связаны с качеством передачи информации по двухточечной или многоточечной линиям связи.
Turn on airplane mode if you don’t need Internet, cellular service, or other wireless communications. Включайте режим "в самолете", когда вам не нужны Интернет, услуги сотовой сети и другие виды беспроводной связи.
The Committee on Conferences noted that, while problems related to the transmission quality of a point-to-point or point-to-multipoint communications link remained, it was likely that in two or three years, the current, less expensive, routinely used ISDN-based videoconferencing technology would be able to solve them and that the remaining problems related to image quality would also be solved. Комитет по конференциям отметил, что, хотя по-прежнему сохраняются проблемы, связанные с качеством передачи информации по радиальным и радиально-узловым линиям связи, вполне вероятно, что через два или три года широко применяемая в настоящее время менее дорогостоящая технология проведения видеоконференций по каналам ISDN также позволит решить эти и другие проблемы, связанные с качеством изображения.
And wouldn't it be great to use that for wireless communications? И было бы здорово использовать его для беспроводных коммуникаций.
And wireless communications has become a utility like electricity and water. И беспроводные коммуникации стали такой же потребностью, как электричество или вода.
Major advances in information and communications technology (ICT), combined with the rapid growth of global networks such as the Internet and wireless communications, create opportunities for the United Nations Secretariat to realize the vision of a global and integrated Secretariat. Крупные достижения в области информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в сочетании со стремительным ростом таких глобальных сетей, как Интернет и беспроводная связь, создают возможности для реализации Секретариатом Организации Объединенных Наций концепции глобального и комплексного Секретариата.
Foreign Minister Kawaguchi indicated during her visit to Kabul that Japan is considering extending assistance for the reform of the civilian police force, including the provision of wireless communications equipment and vehicles, as well as the rehabilitation of facilities. Министр иностранных дел Кавагучи в ходе своего визита в Кабул сообщила, что Япония рассматривает вопрос о содействии реформе гражданской полиции, в том числе вопрос о предоставлении средств радиосвязи и транспортных средств, а также о восстановлении инфраструктуры.
In addition to the data elements indicated above, estimates from the 2000 survey included the use of intranets, extranets, wireless communications, EDI on proprietary networks and electronic funds transfer. В дополнение к перечисленным выше элементам данных результаты обследования 2000 года включали использование внутренних сетей, внешних сетей, беспроводной связи, ЭОД по частным сетям и электронных переводов средств.
The rapid growth of global networks and wireless communications has combined with major advances in technology to create opportunities for the United Nations to achieve a global and integrated Secretariat. Быстрое развитие глобальных сетей и систем беспроводной связи в сочетании с крупными техническими достижениями открывает перед Организацией Объединенных Наций возможности создания глобального и интегрированного Секретариата.
The rapid growth in global networks and wireless communications, together with major advances in technology, has created ample opportunities for the United Nations to achieve a global and integrated Secretariat and a transparent and better-coordinated ICT environment. Быстрое развитие глобальных сетей и беспроводной связи наряду со значительным прогрессом в развитии технологий открыли для Организации Объединенных Наций широкие возможности для создания глобального и интегрированного секретариата и транспарентной и более скоординированной информационно-коммуникационной среды.
Aware of the challenge by the Secretary-General to use the Millennium + 5 Summit as an opportunity to agree on bold decisions needed to move the world closer to that shared vision, the Department is developing an integrated communications strategy to link the summit with a series of high-profile events. Осознавая сложность поставленной Генеральным секретарем задачи использовать встречу на высшем уровне «Саммит тысячелетия + 5» как возможность согласования смелых решений, необходимых для сплочения мира вокруг этой совместной концепции, Департамент разрабатывает в настоящее время комплексную стратегию в области коммуникации, стремясь увязать встречу на высшем уровне с серией мероприятий высокого уровня.
The Office of Defense Cooperation of the United States is installing a major communications system that will link all border posts and border guard headquarters. Силами Управления военного сотрудничества США в стране создается мощная система связи, которая объединит все пограничные заставы и штабы пограничной охраны.
There isn't anybody in Washington lobbying to make it happen - or in those municipalities, to build out their cities with these wireless networks - because there's zero ongoing communications cost. В Вашингтоне не найдется человека, который лоббировал бы - или в других округах - снабжение городов этими беспроводными сетями - из-за нулевых текущих расходов на связь.
The resources would provide for the general training of staff to keep abreast of innovations and developments related to wireless networks, access technologies, paging systems and satellite communications. Эти ассигнования позволят организовать для сотрудников подготовку по общим вопросам, связанным с новшествами и изменениями в области беспроводных сетей, технологий доступа, пейджинговых систем и спутниковой связи.
These techniques can reduce the wireless network bandwidth of the device and introduce latency in the communications with the Xbox One. Эти способы могут уменьшить полосу пропускания беспроводной сети и вызвать задержку при взаимодействии с Xbox One.
Research Department, Designs Department and Communications Department cooperate in establishing an experimental digital optical fibre link (at 28 0 Mbit/s) between Television Centre and Lime Grove. Отдел исследований, отдел разработок и отдел коммуникаций ведут работы по установлению экспериментальной цифровой оптоволоконной линии связи между Television Centre и Lime Grove совместно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!