Примеры употребления "wipes" в английском

<>
The wizard of wet wipes. Мастер влажных салфеток.
Thus, paradoxically nationalization may be a more market-friendly solution: it wipes out common and preferred shareholders of clearly insolvent institutions, and possibly unsecured creditors if the insolvency is too large, while providing a fair upside to the tax-payer. Таким образом, как ни парадоксально, но национализация может оказаться более “дружелюбным” для рынка решением: она уничтожает держателей обычных и привилегированных акций неплатёжеспособных учреждений и, возможно, необеспеченных кредиторов, если неплатёжеспособность окажется слишком огромных размеров, при одновременном предоставлении лучших условий для налогоплательщиков.
Thank God I have wet wipes. Слава богу, я захватила влажные салфетки.
I just went shopping for wet wipes and tampons. Я только что ходил покупать влажные салфетки и тампоны.
Well, please enjoy these aloe vera wet wipes with a decorator container and one ticket to any AMC near you, not including IMAX. Ну, наслаждайтесь этими влажными салфетками с алоэвера в подарочном контейнере и билетом в кинотеатр поблизости, не включая IMAX.
The referee wipes his gloves. Рефери поправляет его перчатки.
Do you have any baby wipes? Есть влажные салфетки?
By default, everything wipes on at once. По умолчанию все элементы диаграммы появляются сразу.
I found these new disinfecting bleach wipes. Новые обеззараживающие салфетки.
Uh, tissues, throat lozenges, decongestant, Pepto, wet wipes. Э, бумажные платки, леденцы для горла, противоотёчное, Смекту, влажные полотенца.
Terrific way to carry your keys, ChapStick, sunblock, moist wipes. Потрясающее место для ношения ключей, увлажнителя для губ, крема от загара, влажных салфеток.
Hawthorne Wipes are the number one moist towelette in Asia. Салфетки Хоторн - это влажные салфетки номер один в Азии.
So we got the diapers and the wipes and the powder. У нас есть памперсы, салфетки и присыпка.
Opera Neon wipes away your desktop clutter by bringing your computer’s wallpaper into the browser. Opera Neon снижает визуальную загруженность экрана, поскольку обои рабочего стола автоматически переходят в браузер.
This lousy plant, as you call it, sometimes emits a natural oil that wipes away everything around it. Это паршивое растение, как вы его называете, временами выделяет эфирное масло, которое стирает все вокруг.
The following command wipes the device named WM_TonySmith and sends a confirmation message to admin@contoso.com. Следующая команда очищает устройство с именем WM_AlexeyVinogradov и отправляет подтверждение на адрес admin@contoso.com.
He wipes sorrow from his face, and puts his thirsty finger to his thirsty tongue, and tastes the salt. Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли.
Okay, the emergency numbers are on the phone, and there are extra wipes in the bathroom, if you run out, so. Хорошо, чрезвычайные телефоные номера, и дополнительные салфетки в ванной комнате, если закончатся, так.
And then there's earthquakes, and then volcanic eruptions, on the order of one every five years, that completely wipes the area out. Происходящие здесь землетрясения, и извержения вулканов ровно раз в пять лет полностью уничтожают эти территории.
You can animate a pie chart, using the same logic, except you will use a Wheel animation, which wipes on the chart like a clock. При применении анимации к круговой диаграмме подходит та же логика, кроме случая, когда вы используете эффект «Часовая стрелка» и диаграмма появляется на слайде постепенно, по мере того как часовая стрелка описывает оборот.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!