Примеры употребления "winning bid" в английском

<>
Just please make sure you are the winning bid. Прошу, убедись, что ты в состоянии меня выкупить.
I promised Jack that I'd make the winning bid. Я обещала Джеку, что выкуплю его.
This ensures that users only see an ad when the winning bid is above a certain price. Это означает, что люди видят рекламу только в том случае, если выигрышная ставка превышает определенную цену.
You know, I might be willing to reconsider, if I were sure that the right woman would make the winning bid. Может, я и склоняюсь к тому, чтобы передумать, если только буду уверен, что подходящая женщина купит меня.
Note: Filling ad requests at the lower end of the demand curve does not mean that higher valued audiences will see a reduction in winning bid CPM. Примечание. Заполнение рекламных запросов рекламой с низкой стоимостью не уменьшает CPM выигрышной ставки для более ценной аудитории.
President George H.W. Bush is widely believed to have lost his re-election bid, despite winning a popular war in Iraq, because he seemed out of touch with public hardship following the 1991 recession. Многие считают, что президент Джордж Буш проиграл выборы, несмотря на то что была одержана победа в популярной войне с Ираком, поскольку он находился в стороне от общественных трудностей после рецессии 1991 года.
This will likely manifest itself in higher CPVs, unless you are already near your maximum bid, in which case you will simply stop winning auctions and end up with unspent budget. Вероятнее всего, это проявится в более высоких ценах на просмотр. Однако если они и так приближались к максимальной ставке, вы просто перестанете выигрывать на аукционах и останетесь с неистраченным бюджетом.
The bid range shows a spectrum of bids that are currently winning auctions to reach the same audience you're targeting. Этот диапазон показывает спектр ставок, которые выигрывают аукционы для охвата аналогичной аудитории.
The bid estimator will appear and show you the range of bids that are currently winning the auction among ads similar to yours Появится программа «Оценщик предложений», где отобразится диапазон цен, лидирующих на данный момент в аукционе на размещение подобных рекламных объявлений.
In 2007, arguing that it was their turn to choose a chief executive, they bitterly opposed a bid by then-President Olusegun Obasanjo, a southerner and a Christian, to rewrite Nigeria’s constitution in hopes of winning a third term. Утверждая в 2007 году, что настала их очередь выбирать руководителя, они рьяно выступали против предложения тогдашнего президента Олусегуна Обасанджо, христианина с юга, переписать конституцию Нигерии в надежде на победу на выборах и третий президентский срок.
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать.
Our team is winning. Наша команда выигрывает.
We bid you a safe and pleasant journey. Желаем Вам счастливого пребывания.
The Dodgers went on winning with irresistible force. «Доджерс» продолжали выигрывать с несокрушимой силой.
your bid has been confirmed. Ваша заявка была подтверждена.
His bad leg prevented him from winning the race. Больная нога не позволила ему выиграть забег.
Successful bid Успешное предложение
I hope you will succeed in winning the prize. Я надеюсь, что тебе удастся выиграть приз.
As reports Football Italia, the trainer staff decided not to include him in the game bid in order to save him for the match against "Real" in the 4th round of the group stage of the Champions League. Как сообщает Football Italia, тренерский штаб принял решение не включать его в заявку на игру, чтобы поберечь перед матчем 4-го тура группового раунда Лиги чемпионов с "Реалом".
He is sure of winning. Он уверен в победе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!