Примеры употребления "windshield front panel" в английском

<>
You can always tell when Kinect is ready to go by referring to two lights on the front panel: Вы всегда можете определить, готов ли Kinect к работе, с помощью двух индикаторов на передней панели:
That exercise, which was split into two parts (a written report and an oral presentation in front of a panel of space experts), gave the students the opportunity to improve their English and to put into practice the knowledge acquired at university and during lessons. Это задание, состоявшее из двух частей (письменный доклад и устное выступление перед группой экспертов по космосу) позволило слушателям усовершенствовать свое владение английским языком и применить на практике знания, полученные ими в университете и в ходе занятий на курсах.
Then get back in front of that panel and let him win. Тогда вернись на заседание коллегии и дай ему выиграть.
In this connection, the Mindanao Commission on Women, a women's NGO based in Mindanao, passed a position paper to the Government of the Republic of the Philippines-Moro Islamic Liberation Front (GRP-MILF) panel requesting that women be provided substantive and meaningful participation in decision-making structures (e.g. at least 30 % of the Board of the Bangsamoro Development Agency should be women). В связи с этим Комиссия по делам женщин Минданао- женская НПО, расположенная на острове Минданао,- передала группе экспертов правительства Республики Филиппины- Исламского фронта освобождения Моро (ПРФ-ИФОМ) меморандум, излагающий ее позицию по данному вопросу, требуя обеспечить женщинам реальное и существенное участие в структурах, где принимаются решения (например, по крайней мере 30 процентов членов совета Агентства по вопросам развития Бангсаморо должны составлять женщины).
Driver's side dented rear left panel, driver's side crushed front wheel well. Вмятина заднего левого бока со стороны водителя, разбитые передние арки.
I can't stand being laughed at in front of others. Я не могу терпеть, когда надо мной смеются перед другими.
Click Start and then click Control Panel Нажмите кнопку Пуск и выберите команду Панель управления
Every pilot I interviewed for this story mentioned how much fun the airplane was to fly: It had easy handling qualities, the bubble canopy afforded unimpeded visibility, and the head-up display, in which the airplane’s vital statistics are shown on the windshield, improved awareness. Все летчики, с которыми я разговаривала, готовя этот материал, говорят о том, какое удовольствие они получали от управления этой машиной. Самолет легко управляем, фонарь в виде пузыря обеспечивает отличный обзор, а индикация на лобовом стекле, отображающая все важные показатели машины, повышает ситуационную информированность пилота.
The car is parked in front of the building. Машина припаркована перед зданием.
Click Start, click Control Panel, and then click User Accounts "Нажмите кнопку ""Пуск"", выберите команду ""Панель управления"" и щелкните значок ""Учетные записи пользователей"""
Or when my dad warms up my mom's car and scrapes the ice off her windshield on cold mornings. Или когда мой папа разогревает мамину машину и соскребает лед с переднего стекла холодным утром.
I will wait for you in front of the radio station. Я буду ждать тебя перед радиостудией.
In September 2011, Abbott's condition worsened again, and his consultant took his CT scans and X-rays to a panel of experts. В сентябре 2011 года состояние Эбботта ухудшилось снова, и консультировавший его врач показал его результаты КТ и рентгеновские снимки группе специалистов.
Hell, I won't bill Dawn for the hole in my windshield! Черт, я не заставлю Дон заплатить за дыру в моем ветровом стекле!
There is a bank in front of the station. Перед вокзалом есть банк.
In addition, participants at the event plan to discuss the rules for forming an expert panel, which is responsible for evaluating the work of scientific groups, as well as the criteria for carrying out evaluations. Отдельно участники мероприятия планируют обсудить правила формирования экспертных групп, отвечающих за проведение оценки работы научных групп, и критерии проведения оценок.
Sir, regardless of how that windshield was damaged, this car is unsafe to drive in this condition. Сэр, независимо от того как было повреждено лобовое стекло, вождение машины, находящейся в таком состоянии, не безопасно.
I bought this book at the bookstore in front of the station. Я купил эту книгу в книжном напротив вокзала.
Thomas Oppermann, the MP who heads the parliamentary panel that oversees intelligence, said that if there were an opportunity to hear Mr Snowden as a witness "without bringing him into danger and completely ruining relations with the US," it should be taken. Томас Опперман, депутат, который возглавляет парламентскую группу, курирующую разведслужбу, сказал, что если существует возможность выслушать г-на Сноудена как свидетеля, "не подвергая его опасности и не разрушая отношения с США полностью", она должна быть использована.
The cut to her lingual bone suggests that our victim's throat was cut when she was thrown through the windshield, resulting in massive blood loss. Порез на ее подъязычной кости предполагает, что горло жертвы было перерезано, когда ее выбросило через лобовое стекло, что привело к большой кровопотере.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!