Примеры употребления "wildcard expression" в английском

<>
Note: The characters ? and _, when used in an expression, represent a single character — these are also called wildcard characters. Примечание: Символы ? и _ в выражении обозначают один символ. Они также называются подстановочными знаками.
Note: The characters * and %, when used in an expression, represent any number of characters — these are also called wildcard characters. Примечание: Знаки * и % в выражении обозначают любое количество символов. Они также называются подстановочными знаками.
Note: When used in an expression, the asterisk (*) represents any string of characters — it is also called a wildcard character. Примечание: Символ "звездочка" (*) в выражении обозначает любую строку символов. Он также называется подстановочным знаком.
Tango is the vertical expression of horizontal desire. Танго - вертикальное выражение горизонтальной страсти.
Inequality is the big wildcard in the next decade of global growth, and not just in North Africa. Неравенство является большим джокером в следующем десятилетии глобального экономического роста, и не только в Северной Африке.
Silence is the most perfect expression of scorn. Молчание — наиболее совершенное выражение презрения.
Nout Wellink, currently the head of the Dutch central bank, is a wildcard candidate, as is Erkki Liikanen of the Finish central bank. Наут Веллинк, нынешний глава голландского центрального банка, является подходящим кандидатом, как и Эркки Лииканен из центрального банка Финляндии.
Judging from his expression, he is not telling the truth. Судя по выражению его лица, он врёт.
But populism remains a wildcard, and only if growth picks up fast enough is it likely to be kept out of play. Это определённо так для развитых стран; и возможно, что это так и для большинства остальных государств. Но популизм остаётся непредсказуемым «джокером», и только если рост экономики достаточно быстро выйдет на пиковые уровни, эту карту удастся удержать вне игры.
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." Он сказал, казалось, сбитый с толку: «Я ничего не слышал, так что ничего не могу сказать.»
Here, the wildcard is US President Donald Trump, who is creating his own brand of uncertainty in Asia. Здесь джокером является Президент США Дональд Трамп, который создает свою собственную неопределенность в Азии.
He had a queer expression on his face. У него было нелепое выражение лица.
The decision on whether to use a SAN certificate vs a wildcard certificate is more about the key capabilities or limitations (real or perceived) for each type of certificate as described in the Certificates overview. Решение, какой сертификат использовать (SAN или групповой), принимается исходя из ключевых возможностей и ограничений (реальных или субъективных) каждого типа сертификата, описанных в обзоре.
What an ambiguous expression! Какое двусмысленное выражение!
To use a wildcard character within a pattern: Подстановочные знаки используются в шаблоне следующим образом.
Crying is an expression of grief. Плачь — это выражение скорби.
Here are some examples of wildcard characters for Access queries: Вот несколько примеров подстановочных знаков для создания запросов в приложении Access.
Judging from his expression, he's in a bad mood. Cудя по его выражению лица, он в плохом настроении.
Find_text cannot contain any wildcard characters. Искомый_текст не может содержать подстановочные знаки.
Music was the expression of love. Музыка - это выражение любви.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!