Примеры употребления "while alive" в английском

<>
Not while my father's alive. Только не при жизни отца.
While alive, I prefer dancing. Пока я жив, мне больше нравится танцевать.
She had trouble enough while alive. Имела в жизни достаточно неприятностей.
I know they will never ever let me out while I'm alive. Я знаю, что они никогда меня не отпустят, пока я жив.
Not while I'm alive. Покуда я жив.
Life's short, and I wanna live while I'm alive. Жизнь коротка и я хочу жить пока я жива.
She won't accept any help from me, at least not while I'm alive. Она не принимет мою помощь, по крайней мере, пока я жив.
While he's alive, I cannot go with you. Пока он жив, я не пойду с тобой.
We're not gonna do it while he's alive. Мы не будем делать это, пока он жив.
I want her to get married happily while we're alive. Я хочу выдать ее замуж счастливо, пока мы живы.
Encouraging the rich to spend their fortunes on good causes while still alive, Carnegie maintained, is far better than leaving the disposition of their wealth to the care of their (probably untalented) children. Поощрять богатых людей израсходовать свое состояние на благие цели в течение жизни, считал Карнеги, гораздо лучше, чем оставить право распоряжения этим богатством их (возможно бесталанным) детям.
The wound had bled under the skin while he was alive. Кровотечение началось, когда он еще был жив.
It's something that he should have said to you while he was alive. Что-то, что он хотел сказать вам, пока был жив.
While he was alive, I had no right to speak of him. Пока он был жив, я не имела право говорить о нем.
I care what you did for him while he was alive. Мне важно, что ты сделал для него, когда он был жив.
When my dad died, I still had baseball tickets I bought while he was alive. Когда умер мой отец, у меня было два билета на бейсбол купленные когда он был еще жив.
Something I should have done more of while she was alive. Я должна была бы сделать больше для неё, пока она была жива.
And I can only hope that while she was alive, she felt I returned it in kind. И я могу только надеяться, что пока она была жива, она чувствовала, как я отдаю ей свою любовь.
And it chopped her up while she was alive? И её разрубило ещё живую?
While they're alive? Когда они еще живы?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!