Примеры употребления "what sort of" в английском

<>
Переводы: все70 какой47 другие переводы23
But what sort of building work? А что именно вы делали на стройке?
What sort of squire are you? Что же ты за оруженосец?
What sort of Legate is he? Что это за посланец?
What sort of swelling is it? Что за вздутие у него?
What sort of music is this Что это за музыка
So I said, "What sort of things?" Я спросил: "Что вы видите?".
What sort of godforsaken place is this? Что за глухомань?
What sort of a spooky getup is that? Это ещё что за старик?
And what sort of time do you call this? И где ты шлялся все это время?
What sort of bloke calls his superyacht The Orphanage? Что за человек называет свою суперяхту "Приютом"?
Tell me, what sort of girl is Miss Darcy? Скажите, что за девушка мисс Дарси?
What sort of a mid-ship man is that? И что же это за мичман такой?
What sort of things do you do on weekends? Чем ты обычно занимаешься по выходным?
So, Barnabas, what sort of business are you in back home? И чем вы там занимаетесь, Барнабас?
What sort of robot turns down a free blast of searing-hot resin? Что это за робот, который отказывается от бесплатной пломбировки горячим битумом?
Bell says, "What sort of crossing did you have on the ferry from Burntisland?" Белл спрашивает: "Как вы добрались паромом из Бернтайленда?
What sort of a man hides in other people's coats, rocking and whinging to themself? Что за мужик, который прячется в в раздевалке, скулит и плачется сам себе?
The question is: what sort of impact is this going to have on our culture, and what's it going to mean for women? Вопрос в том, как это повлияет на нашу культуру, и что это будет означать для женщин?
And so these are the sorts of extrapolations that we have of what sort of loss we've had relative to pre-human impacts on the ocean. На этой таблице приблизительно видно, каковы наши потери в сравнении с периодом, когда океан не подвергался влиянию человека.
A third factor that weighs in the balance in analyzing what sort of government the FMLN may deliver is the economic crisis that is battering Latin America. Третьим фактором, который необходимо учитывать при анализе правительства, которое может создать ФНОФМ, является экономический кризис, от которого страдает Латинская Америка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!