Примеры употребления "west bank" в английском с переводом "западный берег"

<>
An end to most West Bank settlements. Конец большинству поселений Западного Берега.
The future of the West Bank is equally dismal. Будущее Западного Берега представляется таким же мрачным.
But agreement stopped when it came to the West Bank. Но взаимное согласие прекращается, когда дело доходит до Западного берега реки Иордан.
the West Bank, including East Jerusalem, and the Gaza Strip. территории Западного Берега, включающие Восточный Иерусалим, и Сектор Газа.
The scenes of exultant West Bank settlers only aggravate this. Сюжеты о ликующих поселенцах Западного Берега лишь усугубляют ситуацию.
Previously, Egypt had ruled in Gaza, while Jordan annexed the West Bank. До этого в Секторе Газа господствовал Египет, в то время как Западный берег был включен в состав Иордании.
There cannot be a Palestinian state without dealing with West Bank settlements. Палестинского государства не может быть без договоренностей по Западному берегу реки Иордан.
Which of them are strong enough to deal with the West Bank settlers? Кто из них достаточно силён для того, чтобы разбираться с жителями поселений на Западном Береге?
The Palestinians contest not just the post-1967 occupation of the West Bank; Палестинцы оспаривают не только оккупацию Западного Берега после 1967 года;
Fatah, which runs the West Bank, wants no part of another Palestinian uprising. Партия ФАТХ, управляющая Западным берегом, и слышать не желает об очередном палестинском восстании.
A third imperative for Palestinians is to reunite the Gaza Strip and the West Bank. Третий императив для палестинцев заключается в объединении Сектора Газа и Западного Берега.
SPZs could be created along the borders between Israel and the West Bank and Gaza. СПЗ могли бы быть созданы вдоль границ между Израилем и Западным берегом, и сектором Газа.
The complainant was born and raised in Nablus (West Bank), where he lived until 1971. Заявитель родился и вырос в Наблусе (Западный берег), где он проживал до 1971 года.
Initially, SPZ perimeters would have checkpoints like those for crossing into the West Bank and Gaza. Первоначально, периметры СПЗ имели бы контрольно-пропускные пункты, подобно тем, что стоят при пересечении Западного берега и в секторе Газа.
This requires that the promised Israeli disengagement from Gaza and parts of the West Bank succeed. Для этого требуется, чтобы Израиль успешно выполнил свое обещание по выводу войск из сектора Газа и отдельных территорий западного берега Иордана.
Instead, Hamas has turned its attention to the West Bank, where it has no political authority. Тем временем партия ХАМАС предпочла заняться Западным берегом, на котором у него нет политической власти.
Gaza is now under Hamas control, and the West Bank is perhaps under nobody’s control. Сектор Газы сегодня находится под контролем Хамас, а Западный Берег, наверное, ни под чьим контролем.
This intricate honeycomb divides the entire West Bank into multiple fragments, often uninhabitable or even unreachable. Эти замысловатые соты делят весь Западный Берег на многочисленные фрагменты, часто непригодные для жилья или даже находящиеся вне досягаемости.
Permanent-status issues concerning borders, the West Bank, Jerusalem, and refugees must be dealt with bilaterally. Постоянные проблемы, связанные с границами, Западным Берегом, Иерусалимом и беженцами, необходимо решать в двустороннем порядке.
Hamas has vowed to continue launching its attacks from inside the West Bank, but not from Gaza. Хамас намерен продолжить нападения с Западного берега, а не из сектора Газа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!