Примеры употребления "were proud" в английском

<>
The French football heroes who won the World Cup in 1998 included men of African and Arab origin, and they were proud of it. Французские футбольные герои, которые выиграли чемпионат мира в 1998 году, включали людей африканского и арабского происхождения, и они этим гордились.
In the past, young Japanese were proud of their knowledge about cars, and every teenage boy knew which model would attract the most girls. Раньше молодые японцы гордились своими знаниями об автомобилях, и каждый подросток знал, какая модель сможет привлечь большинство девушек.
When I won a place at a medical college in Germany, my parents were proud. Мои родители очень гордились мной, когда я завовевал место в медицинском колледже в Германии.
In Soviet times, people were proud of the fact that they had only one or two jobs during their lifetime. В советские времена люди гордились тем, что за всю жизнь имели одно, максимум два места работы.
The people I photograph were proud to participate in the project and to have their photo in the community. Люди, которых я фотографировал, гордились своим участием в проекте и тем, что их фотографию увидит местные жители.
My mother and father were so proud the day she got her letter. Мамочка и папочка так гордились тем днём, когда она получила такое письмо.
For instance, I didn't know that the Spaniards invented the mop, but they were very proud so every Spaniard said "la frego." And Italians did the pizza. Например, я не знала, что испанцы изобрели швабру. Они были очень горды этим. Каждый испанец писал "la frego", а итальянцы изображали пиццу.
We were very proud of this, particularly the title, which was "Eggbeater as Centrifuge." Мы очень гордились, особенно названием: "Миксер в качестве центрифуги".
Serbs were justly proud: Сербы имели все основания гордиться собой:
Serbs were justly proud: a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way. Сербы имели все основания гордиться собой: диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
Toyota’s European executives were, to be sure, proud to be part of the company and full of admiration for its products and production methods, but there also seemed to be problems of trust and communication. Европейские руководители корпорации Toyota, конечно, гордились тем, что являются её частью, и восхищались её продукцией и производственными методами. Но мы обнаружили также наличие проблем доверия и коммуникации.
You were on the razor's edge, which is nothing to be proud of. Ты был на волосок от смерти и гордиться тут совершенно нечем.
All of our posters were stuck right next to the posters of the Wings, so it made us proud of course, you know. Все наши постеры были расклеены рядом с постерами The Wings, и мы этим гордились, конечно же.
Palestinians were once reputed to be among the best-educated people in the Middle East; today, after years of violence, isolation, and poverty, their proud tradition of educational excellence has been shattered. Когда-то у палестинцев была репутация одного из самых высокообразованных народов Ближнего Востока; сегодня после многих лет насилия, изоляции и бедности гордая традиция системы образования пошатнулась.
In addition, the civil code now provided that women were permitted to obtain mortgages and build homes, independently of their spouse or common-law partner, and the Government had recently established a programme entitled “PROUD” whereby former squatters could purchase the land they had occupied at subsidized prices. Кроме того, Гражданский кодекс теперь предусматривает, что женщинам разрешено пользоваться ипотекой и строить дома независимо от супруга или незарегистрированного партнера, и недавно правительство учредило программу PROUD, в рамках которой самовольно поселившиеся лица могут по субсидируемым ценам купить занятую ими землю.
Who can be proud that Romania's last Communist boss, Nicolai Ceaucescu, and his wife were shot without even the semblance of a fair trial? Кто может гордиться тем, что последний коммунистический лидер Румынии Николай Чаушеску и его жена были расстреляны даже без видимости честного судебного процесса?
Parents are proud of their children when they do well in school. Когда дети успевают в школе, их родители ими гордятся.
Two seats were vacant. Два места были свободны.
I'm proud of working with you. Я горжусь тем, что работаю с вами.
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather. Туфли были сделаны из какого-то мягкого материла, похожего на кожу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!