Примеры употребления "were at home" в английском

<>
You said you were at home together having dinner that night Mitch was killed. Вы говорили, что были дома и вместе ужинали в тот вечер, когда был убит Митч.
And you say you were at home until you went out to meet your friends? И Вы говорите, что были дома до тех пор, пока не вышли встретить друзей?
Mum and daughter were at home watching telly. Мать с дочерью были дома, смотрели телевизор.
Carrie never said anything at all about her dad or how things were at home recently? В последнее время Кэрри ничего не рассказывала о своем отце или о том, как у нее дела дома?
Text: "Between Two Fires: Torture and Displacement in Northern Uganda" Man: When we were at home, it was Kony's [rebel] soldiers disturbing us. Текст: Меж двух огней: пытки и переселения в Северной Уганде. Мужчина: Когда мы были дома, к нам ворвались солдаты Кони [повстанцы].
The Working Group decided that in two cases, where the Government stated that the victims were at home, the replies could constitute clarifications, provided the source did not raise an objection within six months. Рабочая группа постановила, что в двух случаях, в отношении которых правительство заявляет, что жертвы находятся дома, на основе предоставленных ответов их можно считать выясненными при условии, что источники не представят возражения в течение шести месяцев.
He came in while we were at table. Он пришёл, когда мы сидели за столом.
Did you give birth at home or at a maternity hospital? Вы рожали дома или в родильном доме?
Her owners Scott Alderson, 25, and his girlfriend Becky Hall, 20, were at Flappit Quarry in Denholme, West Yorkshire, to be reunited with Ruby and have thanked West Yorkshire Fire and Rescue Service. Ее хозяева, 25-летний Скотт Алдерсон и его 20-летняя подруга Бекки Холл, находились у карьера Флэппит в городе Денхолм в Западном Йоркшире, чтобы воссоединиться с Руби, и поблагодарили пожарно-спасательную службу Западного Йоркшира.
They could not find work at home. Они не могли найти работу дома.
At both international events, the Peruvian authorities were at pains to ensure that there were broadcasting systems assured for all the journalists, but limited the obtaining of information to a maximum. На обеих международных встречах перуанские власти постарались, чтобы были обеспечены системы передачи для всех журналистов, однако максимально ограничили получение информации.
I love art and quiet evenings at home. Я люблю искусство и тихие вечера дома.
Things were at their worst during the time after the Second World War. Тяжелее всего было после Второй мировой войны.
He's at home resting and preparing for the exam. Он отдыхает и готовится к экзаменам дома.
If you look at what has been happening in the world today as if we were at 30 days and counting, this has been a really good period. Если проанализировать то, что происходит в мире в настоящее время, как если бы у нас осталось всего 30 дней, это был действительно хороший период.
Education begins at home. Образование начинается дома.
Nor in US stocks either, which are down 2.7% from where they were at the close last Thursday and have lost all the gains made this year. Также акции американских компаний, которые упали на 2,7% по сравнению с тем, где они были в прошлый четверг и потеряли все заработанное в этом году.
Daniela called me at home. Даниэлла звонила мне домой.
Significantly, the USD/TRY has broken a corrective trend that started at the end of January when concerns over emerging market currencies were at their height. Стоит отметить, что пара USD/TRY прервала коррекционный тренд, который начался в конце января, когда обеспокоенность по поводу валют развивающихся рынков была на пике.
If it rains tomorrow, we'll stay at home. Если завтра пойдёт дождь, мы останемся дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!