Примеры употребления "went on" в английском с переводом "продолжаться"

<>
This went on for years. Это продолжалось годами.
This went on for four days. Это продолжалось 4 дня!
The case went on for two years; Разбирательства продолжались два года.
Those abuses went on for three months. Эти издевательства продолжались на протяжении трех месяцев.
Went on until a new rabbi came. Все это продолжалось до тех пор пока не пришел новый раввин.
And this went on for quite some time. Так продолжалось некоторое время.
And this routine went on for some time. И эта практика продолжалась некоторое время.
The photographing went on for approximately two minutes, after which the patrol departed. Фотосъемка продолжалась в течение приблизительно двух минут, после чего патруль покинул этот район.
And she went on to tell me what to write in the sequel. И она начала объяснять мне, что написать в продолжении.
They were significantly less entertained when this went on for the next week. Развлечение превратилось в раздражение, когда это продолжалось неделю,
"The killing went on for days, and they did not order anyone to stop it. - Убийства продолжались в течение нескольких дней, и они никому не приказали их остановить".
And that went on for about two years, until - I think I was about 12 - my dad brought home a Lincoln Mark III. Так и продолжалось в течение где-то двух лет, до, насколько я помню, лет 12. Тогда отец привез домой Lincoln Mark III.
But one of the reasons that riot took place - those riots, which went on for several days, took place - was because the Kosovo people were disenfranchised from their own future. Но одной из причин этих беспорядков - которые продолжались несколько дней - было то, что жители Косово были лишены прав на свое собственное будущее.
Afterwards, he was transferred to the Investigation Detention Centre No. 1 in Dushanbe, but was systematically brought to the Internal Affairs'Department and subjected to long interrogations there that went on all day and often continued into the night. Впоследствии он был переведен в следственный изолятор № 1 в Душанбе, однако систематически доставлялся в управление внутренних дел и подвергался длительным допросам, которые продолжались в течение всего дня и часто даже ночью.
This cannot go on forever. Это не может продолжаться вечно.
So, show must go on. Так, шоу должно продолжаться.
Well, life goes on, right? Но, жизнь ведь продолжается, так?
This goddam life goes on. Проклятая жизнь продолжается.
And so it goes on. И так продолжается бесконечно.
Oh, well, life must go on. Ну, что же, жизнь должна продолжаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!