Примеры употребления "well struck shot" в английском

<>
A blow well struck. Хорошо нанесённый удар.
Then you may as well have struck the match. Тогда, возможно, именно вы разожгли искру.
While an appropriate financial architecture may well have prevented the financial crisis that struck a number of Asian, Eastern European and Latin American countries in 1997 and 1998, once unchained the crisis could not fail to have a major social impact. Хотя наличие соответствующей финансовой архитектуры вполне могло бы позволить предотвратить финансовый кризис, охвативший ряд стран в Азии, Восточной Европе и Латинской Америке в 1997 и 1998 годах, отсутствие этих сдерживающих факторов не могло не привести к тому, что этот кризис имел серьезные социальные последствия.
Some delegations were of the view that the rules on reservations laid down in the Vienna Convention on the Law of Treaties had worked well, acquired the status of customary norms and struck a good balance between preserving the texts of the treaties and the goal of universal participation in treaties. Некоторые делегации высказали мнение о том, что нормы об говорках, изложенные в Венской конвенции о праве международных договоров, действуют эффективно, обрели статус норм обычного права и установили правильный баланс между сохранением текстов договоров и целью обеспечения универсального участия в договорах.
Well, your prints were also found on the bookend that struck Jennifer. Твои отпечатки также найдены на держателе для книг, которым ударили Дженнифер.
Well during the settlement process, when we received our copy, I struck it. Когда мы получили нашу копию мирового соглашения, я удалил этот пункт.
Well, he shot an innocent bystander at a scene, and the guy almost died. Ну, он выстрелил в случайного прохожего на месте происшествия, и парень чуть не умер.
If we go out there well get shot down like Butch Cassidy and the Sundance Kid. Если мы выйдем отсюда, мы будем расстреляны, как Буч Кэссиди и Сандэнс Кид.
Well, I was shot a video with Nelly last week over at Raleigh. На прошлой неделе я снимал клип с Нэлли в Роли.
Well, the guy I shot wasn't a vagrant. Ну, парень которого я застрелил, не был бродягой.
Well, if he'd been shot from the window he would have had to be holding his head back like this, which is unlikely. Если он был застрелен через окно, он должен был держать голову вот так, что маловероятно.
Well, it's worth a shot, right? Стоит попытаться, не так ли?
Well, it was worth a shot. Ладно, стоило попытаться.
Well, Roy pulled a gun, I shot him, and Mitch reamed me for it. Ну, Рой вытащил пушку, я его пристрелил, а Митч устроил мне за это головомойку.
Well, we have two grandparents shot in the head, missing children, a dead fiancé stuffed in the trunk of a car. Ну, у нас двое стариков, застреленных в голову, двое пропавших детей, мёртвый жених, засунутый в багажник машины.
Yes, I do, and if you brought me out here to mediate some dispute between you and your ex-wife, well last time I did that, I got shot in the leg with an arrow, so. Да, я помню, и если ты притащил меня сюда как посредника для споров между тобой и твоей бывшей женой, как в тот раз, когда я был ранен в ногу стрелой, то.
Well, that seemed like such a long shot. Похоже, это дохлый номер.
Uh, well, our supposed killer, Ben Conrad, shot himself with his right hand, Yet the man that Detective Beckett and I saw in the window was holding the gun in his left hand. Ну, наш предпологаемый убийца, Бен Конрад, застрелился, держа пистолет в правой руке, а мужчина, которого мы с детективом Беккет видели в окне, держал пистолет в левой руке.
Well, sidespin can be still be used if the shot is under-hit to keep the speed down, to ensure the ball arrives on target. Ну, боковой подкруткой можно пользоваться в том случае, когда удар должен быть достаточно слабым, чтобы снизить скорость и обеспечить точность попадания.
Well, these particular counterfeiters may have shot Tom Burke and killed one of his employees who was stealing designs for them. Кто-то из них, возможно, стрелял в Тома Бёрка и убил его подчиненного, который воровал для них дизайны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!